精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
印象中在很久以前 日本漫畫授權到其他國家 若該國的語言文字像英文一樣是由左至右橫寫的話 基本上漫畫的格局也會跟著左右顛倒 不過前陣子忘了在哪看到,就有人說現在授權至歐美的日本漫畫 都與日版漫畫一樣由右至右的閱讀 只是文字排版從左右對齊的方式變成置中對齊 大概像這樣 https://www.facebook.com/YayoiPsTS/posts/2461280280557446 只是不曉得那個聲稱歐美版漫畫直接按照日本漫畫排版的情報 是真有其事還是單純看了謎之版本之後形成的誤解 不過這樣的排版方式,真的能夠適應日本漫畫由右至左的閱讀方式嗎? --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.254.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557583118.A.DD3.html
medama: 到韓國是會改成左右顛倒 05/11 21:59
P2: 不計漫畫的話 中國的書刊排版也是像歐美那樣 05/11 22:00
※ 編輯: ak47good (118.167.254.204), 05/11/2019 22:01:31
shampoopoo: 一直以來都沒有改吧?不過好幾年前美國的日漫試閱本還 05/11 22:01
shampoopoo: 有教學要從右至左看 05/11 22:01
shampoopoo: 我說的是大概10年前 05/11 22:01
shampoopoo: 不過也可能要看出版社之類的 05/11 22:02
plauge: 不爽可以不要看啊 真的 05/11 22:12
plauge: 為了要爽 人是可以改變自己的習慣的 05/11 22:12
senshun: 人是會改變自己習慣的,看看中國用語、簡體字你還沒領悟 05/11 22:29
senshun: 嗎 05/11 22:29
OldTjikko: 忘了在哪看到,七龍珠要傳到歐美時,作者堅持不准改翻 05/12 00:33
OldTjikko: 看順序,從那之後的日本漫畫翻譯到歐美就都不改順序了 05/12 00:33
ainamk: 泰國的盜版日漫會是左右反的 正版通常會是照原本排版 05/12 10:10