推 diabolica: Muimi 05/16 21:59
推 Bewho: 她發音就叫姆咪啊 05/16 21:59
推 PatrickYao: 日文發音就是姆一咪(無意義),念久了就變成姆咪了 05/16 22:00
推 shiftsmart: 多個i 05/16 22:00
→ ss8901234: 好可憐... 05/16 22:00
→ Bewho: 姆依米,唸起來的音是這樣 05/16 22:00
→ lungyu: Mu i mi 念起來跟姆咪差不多 05/16 22:01
→ waitan: 姆依咪 05/16 22:01
→ waitan: 怎麼會翻矛依未 看不懂 05/16 22:01
推 qsakurayuki: MU I MI的漢字 05/16 22:02
推 sulecandys: 因為直接翻無意義會更奇怪吧 05/16 22:04
推 waitan: 那就叫姆依咪就好啦 也比較可愛 05/16 22:04
→ Bewho: 那翻毛異味 05/16 22:07
推 Aurestor: 因為她現實中本名就叫茅依未... 05/16 22:07
→ whiwhiwhi: 這是翻譯問題啊 05/16 22:08
→ whiwhiwhi: 原文現實名字可不是矛衣未 05/16 22:08
推 waitan: 原文現實名字叫什麼? 05/16 22:09
→ waitan: 矛依未聽起來很奇怪 05/16 22:09
推 kamisun: 無意味正解 05/16 22:10
→ rp20031219: 一股毛異味 05/16 22:12
推 honey4617912: 現實就叫矛衣未吧 05/16 22:16
推 jympin: 姆依咪不就姆咪 05/16 22:17
推 alpho: 姆 一 咪 05/16 22:21
→ megane0325: 就叫矛依未呀,有什麼問題嗎 05/16 22:26
→ hyuchi0202: 念起來就母咪阿 05/16 22:35
→ hyuchi0202: 不相信妳唸唸看 茅依未茅依未茅依未茅依未茅依未姆咪 05/16 22:36
推 brmd9379: 毛一味就是姆咪 姆咪就是毛一味 05/16 22:39
推 ayasesayuki: 叫511不是更好 05/16 22:45
推 hayate65536: 雲玩家說翻譯有問題,笑死w 05/16 22:48
推 bomda: 叫姆咪很棒啊 05/16 23:32
推 vincentwg: 哈哈 雲玩家笑死 05/16 23:45
推 lion83395: 翻譯問題XDD 05/16 23:47
推 bpq302302: 沒意義 05/16 23:53
推 vincent111: 被☁玩家笑死 05/17 00:28
推 Oenothera: 不管哪個很難念 不然叫天霸斷樓劍好了 05/17 00:46
推 wahaha159: 中文的序順不影響閱讀 05/17 02:14
推 kerorokuzo: 連官方出來的名字都可以說不對,會被雲玩家笑死 05/17 04:58
推 guolong: N87雲玩家笑死 05/17 06:48
推 sam880022: 抓到 05/17 09:12