作者ntc039400 (md1728)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 終將真的穩了吧?
時間Fri May 17 20:17:38 2019
※ 引述《lemonish98 (晚安寧寧)》之銘言:
: ※ 引述《hwang1460 (面癱P)》之銘言:
: 不知道這是不是伏筆
: https://i.imgur.com/mSvTyM2.jpg
: 在蠻前面的話數
: 想看之後家庭大戰換七海被虐
: 不能只有侑曾有過這種「不該喜歡上對方」的恐懼
: 七海真的母湯
: 該換人哭哭了= =
剛好單行本第六集昨天才出,今天又有人討論翻譯問題,剛好來請教一下,這邊角川官方
的爸爸台詞翻譯如下
https://i.imgur.com/3PCVO6J.jpg
明顯沒有漢化這麼果決堅定
而單行本第六集的侑姊回官方翻譯
https://i.imgur.com/lK3HRri.jpg
整體而言,官方正版的應該比較有前後呼應?
想請問版友,這段的原文是如何啊,畢竟這段的翻譯兩個版本天差地遠.....
話說侑真是好女孩,拜託給她好結局啊www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.238.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1558095460.A.657.html
→ hsnu7980: 手好嫩的感覺05/17 20:29
我是男孩紙,不是小女森哦!
男的被說手嫩可是不會高興的哦www
※ 編輯: ntc039400 (223.140.238.170), 05/17/2019 20:40:10
推 hsnu7980: 想摸05/17 21:05
警察叔叔!就是這個人!
→ westgatepark: 上面那話的剛好不在手邊 下面姊姊的部分台版翻得很05/17 21:09
→ westgatepark: 正確05/17 21:09
→ ishiyoshi: 嚇一跳比較接近?05/17 21:25
感謝解答!
※ 編輯: ntc039400 (223.140.238.170), 05/17/2019 21:28:45
推 Erichikaunkr: 姐姐回每次看都覺得暖(哭05/17 21:34
推 Cossel: nice手手05/17 21:42
我突然感受到一股惡寒QQ
※ 編輯: ntc039400 (223.140.238.170), 05/17/2019 22:16:28