作者ray90910 (Don' look back in anger)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 最神的中文翻譯
時間Thu May 16 16:40:21 2019
我覺得還有一個也很神
就是
姆咪!
http://i.imgur.com/sD3wnaR.jpg
說真的不覺得很神嗎?
姆咪兩字
雖然是取原文的音
但選字
姆-女字旁,代表女性、母愛
咪-表露出一種可愛的感覺
棉木蜜雪兒不就是這種感覺嗎?
中文字何其眾多
從芸芸字海中選到這兩個字翻譯
試想
如果用到別的字
木米
牡迷
姆迷
慕咪
沐彌
整個感覺就糞掉了
唯有姆咪完整符合綿木蜜雪兒這種可愛的形象
各位覺得有沒有道理
雖然姆咪已經快要結束了QQ
-----
Sent from JPTT on my HMD Global Nokia 8.1.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.145.58
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1557996025.A.8B7.html
推 fman: 有道理耶~給推 05/16 16:41
推 joe199277: 一定要姆咪才有那種姆咪感 05/16 16:41
推 chadyang87: 有 05/16 16:42
→ StarTouching: 什麼 姆咪名字叫綿木蜜雪兒?! 05/16 16:44
推 CactusFlower: 姆咪 05/16 16:44
推 Fice: 綿姆咪雪兒 05/16 16:46
→ allanbrook: 你說的沒錯 姆咪 05/16 16:52
推 comettsanyue: 姆咪! 05/16 17:09
推 aceapple: 今天才知道她不是叫姆咪 05/16 17:33