精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
最近搭上五等分熱潮開始看這部作品 目前漫畫看到85,但因為有些劇情沒搞懂 所以從頭到尾又再看了兩次... 但為何在漫畫裡都沒看到板上討論這麼熱烈的寫真之子這名詞啊...? 是我看得不夠仔細漏掉了嗎? ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z012DA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.57.41 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1558460530.A.572.html
Xavy: 写真の子 日本情報的用法吧 05/22 01:43
iiooppoi: 写真の子 日文 都不知道是不是反串了 05/22 01:44
Lupin97: google打写真の子 就會出關鍵字了 05/22 01:44
kaj1983: 日本人討論時的用詞啊,就照片裡的人 05/22 01:45
p6326209: 感謝 所以指的是那張小時候照片裡的人ㄇ 05/22 01:46
Lupin97: 突然覺得不少洽友N2水準up可能不是假話惹@.@ 05/22 01:46
p6326209: 了解 謝謝 05/22 01:47
Lupin97: 是的,指出現在風太郎照片的那位孩子 05/22 01:47
scotttomlee: 單純這四個字不用有特別高的日文程度啦... 05/22 01:48
judas2ds: 420 , 140 一開始追完進度看討論也是不懂 05/22 01:48
p6326209: 是看的懂,但不會注意日文情報 ㄅ歉 05/22 01:49
dave9898: 420是42話的0奈的意思嗎 05/22 01:51
kimono1022: 對 05/22 01:52
= =
kimono1022: 140 1450(?) 多0 全0 又是另一個系列 05/22 01:53
※ 編輯: p6326209 (42.77.57.41), 05/22/2019 01:55:18
atatkk: https://i.imgur.com/rc9jX0g.jpg 這話有出現在編輯語裡 05/22 02:18
atatkk: 可能之前也有 05/22 02:18
Tiamat6716: 中文應該要翻譯成「照片裡的孩子」,但大家都看得懂日 05/22 02:55
Tiamat6716: 文漢字就這樣沿用了。 05/22 02:55
tw15: 照片裡的孩子 照片裡的人 照片裡的那傢伙 05/22 03:04
mkcg5825: 420 760 拍照0 大小0 ....五學家必修的各種0 05/22 08:25
mkcg5825: 更正79才對 05/22 08:32
mkcg5825: 76只有武田而已 05/22 08:33
crowcrow: 79話 https://imgur.com/xTFGtDq 05/22 08:57
MrSatan: 寫真之子聽起來比較帥 05/22 09:24
WindSucker: n87 05/22 09:49