推 yoyodiy: 文組從大學聯考就是最競爭的 錄取率比理組低10%很常見02/04 14:49
→ yoyodiy: 就業也要打敗眾多競爭者 這也是我棄理從文的理由 因為02/04 14:50
→ yoyodiy: 我喜歡競爭挑戰帶來勝利的感覺02/04 14:51
→ sakuraha: 那YO大現在在幹嘛...02/04 14:51
→ yoyodiy: 失業 因為被其他競爭者打敗了02/04 14:52
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.11.124
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1559139691.A.EDE.html
→ spfy: 你是不是沒去過中國? 05/29 22:22
對
※ 編輯: harden5566 (1.163.11.124), 05/29/2019 22:23:13
→ hwang1460: 你說的卡通是CN的那種嗎? 那種中國都有國產的啦 像藍貓 05/29 22:23
對阿,迪士尼好像也都是台灣配音
以前他們還沒國產的時候也會看吧
產量也沒想像多
推 nanachi: 歐美動畫不是都很喜歡請藝人來配嗎? 05/29 22:25
推 heybro: 在地化 沒事兒 反正大部分都有開雙語給切 05/29 22:25
→ bluejark: 你的餌是不是放反了 05/29 22:28
啥餌
→ saobox: 你是不是沒聽過北京話配音 聽了全身都不舒服 05/29 22:29
推 bbc0217: 我那天看鬥陣特攻中國配音的短片 覺得還行 口音沒很重 05/29 22:29
口音還好啦
聽久就習慣了
噓 mizuarashi: 並不是 05/29 22:30
那誰最喜歡?
※ 編輯: harden5566 (1.163.11.124), 05/29/2019 22:31:56
→ cwh0105: 美麗的天使在遠方召喚你 勇敢的少年快去創造奇蹟 05/29 22:34
推 OldYuanshen: 你是在問觀眾還是廠商啊 05/29 22:34
噓 senshun: 先比較過再來問好嗎,台灣配音版會播到海外喔。而且以前 05/29 22:39
→ senshun: 很多動畫是台灣代理製作再播到華語圈的。 像大陸聽的唐伯 05/29 22:39
→ senshun: 虎點秋香是台灣版,忍者亂太郎也是台配 05/29 22:39
推 ait5800: 是中國吧 中國連復仇者聯盟都會配音 05/29 22:55
→ autumoon: 忍者亂太郎好像是對岸配音,總覺得口音跟用詞怪怪的, 05/29 23:09
→ autumoon: 還是只有某些版本是對岸配音? 05/29 23:09
→ whitecygnus: 早進 卡通第一目的是進給小朋友的只給字幕太嚴苛了 05/29 23:13
→ whitecygnus: 我覺得台灣看字幕的比例已經很高了 以前朋友家裡給看 05/29 23:14
→ whitecygnus: 電視的小四小五就能只看字幕聽外語配音 有夠猛 05/29 23:14
推 crayon3shawn: 配音推爐石 超強 05/30 17:00