精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
欸都,略懂一點日文的小弟來粗略翻譯一下那本後半段作者的前記 表達了大略的意思,為了讓中文唸起來通順點,加了些助詞,有誤差還請包涵 雖然是和藤真先生的聯合本,但我照自己喜歡的去畫了,或許和竹達小姐的配音也有關係 呢,(二乃醬)那個稍微帶有鼻音的感覺刺激了我的性癖 二乃醬,感覺被我弄的亂七八糟了,還麻煩請用平靜的心情去讀 可以知道其實yan-yam還是個二乃派啦 不過他本身喜歡NTR或凌辱題材,所以就那樣畫了,去查他過往本子也會知道(? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.96.240 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1559719043.A.587.html
roywow: 感覺不會 06/05 15:19
onepunchgg: 希望會 06/05 15:28