精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Muma5566 (木馬56)》之銘言: : https://youtu.be/5E894CbvOAI
: 比如說隻狼 日語/英語的比較 : 日語的梟跟鬼形部很明顯跟英語的有不小的差距 : 當然可以聽出英語版很努力的想要表達 但就是少了點味道 : https://youtu.be/jakLeunGJGU
: 或是說波羅斯 這個差距更明顯 : 還有其他例子 本來想舉dio的 不過想想是子安 當我沒說 : 在我看來 絕大部分都是日配碾壓 : 不知道是習慣了日配 而導致聽其他配音覺得少了點味道 : 還是日配就是猛 我是覺得是後者啦 : 大家怎麼看? : 會有這個問題是看到有些歐美人看動畫竟然聽的是英配 : 怎麼說呢 總覺得是種褻瀆 就好像披薩加鳳梨一樣 其實我個人覺得一般情況日配沒特別碾壓 尤其不是以日本文化為主題的創作 像遊戲巫師3、超級英雄電影 我很難接受美式風格的內容,配音卻是日文 雖然還是很多人都喜歡去改日配就是了...... 不過日本配音在自己的領域我覺得是有碾壓 尤其是一些知名女聲優,配一些特殊角色 像我喜歡的裏界4天王 北都南 她的蘿莉角每句中的抖音和語尾氣音,都讓人回味無窮 34:33開始 https://youtu.be/5gUu57-dPPY?t=2073
不知道是不是日文本來就強在女生的語尾助詞、擬聲詞 這個我在其他語言的配音就很少有同樣的感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.38.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1560852516.A.1E8.html ※ 編輯: e446582284 (1.200.38.194 臺灣), 06/18/2019 18:10:53
v789678901: 感覺日本聲優們會比較著重在語氣的感覺,有些細節挺不 06/18 18:12
v789678901: 錯的 06/18 18:12
www8787: 也有很多的人喜歡其實是被馴養出來的 06/18 18:13
goenitzx: 我是不知道現實中講日語小女孩會不會這樣講話 可是聽到 06/18 18:17
goenitzx: 英語系小女孩沒聽過一堆奇怪的音 06/18 18:17
slx54461: 個人認為萌音的確是日配輾壓中、英,應該跟日文少捲舌有 06/18 18:26
slx54461: 關係。 06/18 18:26
raura: 我看很多日劇也看過很多日本童星演戲,這種「蘿莉音」不是 06/18 21:29
raura: 現實日本蘿莉會發出來的聲音 06/18 21:29
raura: 大人才會故意用語尾助詞、擬聲詞裝萌 06/18 21:30