
推 crash121: 蠻好笑的XD 06/16 18:10
→ padye: 人家翻譯要發大財沒怎樣啦 06/16 18:10
推 Giornno: 好可愛的jk 06/16 18:10
→ gamania0515: 樓下明白了嗎 06/16 18:10
→ Giornno: 等等,怎麼有蛋包... 06/16 18:10
→ joy82926: 股間也有發小財 我只能說這麼多了 06/16 18:11
推 Lance0722: 不愧是跟布加拉提有激情的男人喬魯諾 06/16 18:11
推 grandzxcv: 不會回答的地方都回……啊 06/16 18:12
推 sam09: (COMIC1☆11) [candy paddle (ネムネム)] ビッチなオトコの 06/16 18:12
推 aleezible: 我…我不想明白 06/16 18:12
推 adk147852: XDD 06/16 18:12
→ sam09: 娘とアオカンせっくす 06/16 18:12
推 s2637726: 這是...替身攻擊!! 06/16 18:13
→ mayolane: 這就nemunemu的畫風 06/16 18:13
→ sam09: 漢化組叫[注滿整條愛河的的滾燙石油韓化蛆]...... 06/16 18:13
→ Ericz7000: 我不明白 06/16 18:13
推 bamama56: 最愛路易絲澪漢化組也是時常暴走(取名方面 06/16 18:14
推 MutsuKai: 整組都壞光光了 06/16 18:15
推 anumber: 等等....我不想明白 06/16 18:16
→ a71085: 我只信任基德漢化組 06/16 18:16
推 waitan: 瘋狂發大財 06/16 18:17
推 kinomon: 我不明白= = 06/16 18:17
推 Hybridchaos: 三小... 06/16 18:17
推 NikkiNikki: 我喜歡發大財的發小財 06/16 18:17
推 codyDL: 最愛路易絲零不是幾年前爪爪輸球就不做了嗎 06/16 18:17
推 frank123ya: 我不明白 滾! 06/16 18:18
→ kinomon: 注滿整條愛河的滾燙石油韓化蛆XDDD 06/16 18:18
推 bamama56: ...難怪感覺好久沒看到了 06/16 18:19
推 killerj466: 跟改圖的有仇嗎wwww 06/16 18:19
推 greenteakigh: 我Fa你的Dark♂財 06/16 18:21
→ not5566: 發大財… 06/16 18:26
推 S890127: 我不明白 06/16 18:27
推 Jetinacn: 樓下明白嗎? 06/16 18:30
推 allanbrook: 我發財 06/16 18:30
推 soalzelance: 甘甘 06/16 18:31
推 meatong: 我明白 樓下明白了嗎? 06/16 18:33
推 as518182011: 怕.... 06/16 18:34
推 Tkuers: 我明白你的明白 06/16 18:34
推 efkfkp: fa♂ark♂] 06/16 18:34
推 r901700216: 發..發大財 06/16 18:35
推 chocopie: Fuxx Dark 財 Fantasy 06/16 18:36
推 jackie1115: 原來是個明白人 06/16 18:39
推 halfjustice: 靠XD 06/16 18:39
推 Kuroyukihime: 樓下明白人 06/16 18:40
推 tedandjolin: XDDDDDDDDDDDD 06/16 18:41
推 s4340392: 有原文嗎 06/16 18:43
→ seraph01: C-Haner 06/16 18:45
推 Briefs0321: 我勃起了 06/16 18:45
推 Skyraker1320: 窩。。。 窩不明白啊啊啊啊啊啊啊啊 06/16 18:46
推 yeyun: XDDDDDD 06/16 18:47
推 lanjack: 我不想明白 06/16 18:48
推 cheng19: Fa Da Cai 06/16 18:48
推 abcdeffg: 發大財發大財 06/16 18:49
推 spw050693: 我明白了,挖嘎里馬斯 06/16 18:52
推 DivineSX: 發...大...財.... 06/16 18:52
推 tassadar1: 發♂大♂財 06/16 18:54
推 leehenry: 明白了..但我不想明白 06/16 18:55
→ Jiajun0724: 笑死 發小財是怎樣 06/16 18:55
推 icrticrt1682: 發…發…發大財! 06/16 18:56
推 Jimmy030489: 超好笑 06/16 18:58
→ bigcho: 我明白 06/16 18:59
推 chauFayJai: 雖然我明白 但卻不想明白 06/16 19:02
推 WoodPunch: XD 06/16 19:04
推 orange7x7: 發財 06/16 19:04
推 alucard6310: 我想明白 06/16 19:06
推 kafing89: 一點也不想明白 06/16 19:09
推 s12358972: 就kefe啊 這漢化組K島來的一堆時事梗 06/16 19:09
推 sd131420: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/16 19:12
推 alucard6310: 看完了,覺得滿足 06/16 19:17
推 gfhnrtjpoiuy: >翻譯組 識貨ㄛ 06/16 19:18
推 dearjohn: 發大財字幕組 www 06/16 19:18
推 asd780710: 我不明白 06/16 19:19
推 puro: 不要偷渡明白以為我沒看到喔 06/16 19:21
推 oldriver: 這k島漢化一直都這麼鬧啊 這才是他的風格 06/16 19:21
推 lyt5566: 太發財了吧 06/16 19:22
推 q0500: 發大財 06/16 19:24
推 yeustream: 所以漢化組這整頁都不會翻呀 囧 06/16 19:29
推 MarXXXX: 發大財 06/16 19:33
推 afjpwoejfgpe: 八成是翻譯跑路了 06/16 19:46
推 kerry0496x: 滾燙系列有病無極限啊! 06/16 19:49
→ kerry0496x: 之前的漢高祖滾燙龍氣就已經夠經典了 06/16 19:49
推 lv256: 治大國如烹小鮮,漢化翻譯如高雄市政,一切的唯一真理解答 06/16 19:59
→ lv256: 即是發大財,如果發大財無法解決問題,那就發兩次 06/16 19:59
推 g3sg1: 這絕對是故意的啦 正式版本大概之後才會出 06/16 19:59
推 XiaoFatZhai: 怎麼最近裡洽跟西洽越來越多明白人 06/16 20:07
推 SacrificesPi: 三小翻譯啊 笑死 06/16 20:31
推 umano: 發...大...財... 06/16 20:43
→ carllace: 漢化組也明白怎麼發大財了 06/16 20:49
推 xupgsj: FA♂大財 06/16 20:51
推 epidemic000: 發大財 06/16 20:55
推 Fuuin: 我明白你是不是想發大財 06/16 21:59
推 f40075566: 笑死 各種明白 06/16 22:04
推 t6alter: 股間也有發小財 快笑死 06/16 22:17
推 mikazeray: 注滿整條愛河的滾燙石油韓化組是三洨XDDD 06/16 23:13
→ cities516: 三小啦XDDD 06/16 23:30
推 Yoichirou: 給樓樓上 是漢化蛆XD 06/16 23:54
推 andy095722: 笑死 06/17 00:01
推 codehard: 整個崩壞 XDDDD 06/17 00:09
推 rickyhoney: 甘甘 06/17 00:17
推 kurumi999: 不明白 06/17 00:20
推 nok1126: 我明白 06/17 00:33
推 edavivi: 我不明白我明白 06/17 01:18
推 charley1204: 這應該跟老大這精液真的有滾燙漢化組是同一個 06/17 02:16
→ notneme159: 辛苦了 06/17 03:05
推 hit0123: Yo 06/17 07:14
推 exeric: 好想知道原文是什麼有多難翻..... 06/17 08:32
推 w40w40w40w40: 我明白 但還是要說 這三小?? 06/17 10:52
推 barry0718: 我不想明白我的明白 06/17 19:27
推 GJME: 我今天網路用太多了 06/18 16:45