作者hermis (火山菌病病人No.01221)
看板C_Chat
標題Re: [閒聊] 玩具總動員4想看中配還是英配?
時間Wed Jun 12 10:54:14 2019
※ 引述《horseorange (橘小馬)》之銘言:
: 玩具總動員4下周就要上了
: 為了預防被雷我想乾脆第一天就請假去看
: 不過第一次看到底要選中配還是英配好呢?
: 想到從小第一次看玩具總動員一,那首片尾曲
: 你是我好朋友
: 至今依然迴盪心中
: 那時以為巴斯光年的臺灣製造只是在臺灣撥所以翻譯亂翻的
: 後來才知道原文就是Made in Taiwan
: 其實有點想看中配
: 不過我看中配人物表也一直在變
: http://bit.ly/2MEDD4G
: 現在連主題曲好像都換人唱了?
: https://youtu.be/p5oNDrlujpU
: 那還是直接聽 You got a friend in me 好了?
: 大家決定選中配還英配呢?
我只說一個情報,玩具總動員四裡面的特技飛車玩具Duke Caboom是殺神
巴巴耶卡.驅魔師.救世主.史上最強動保人士基努李維配的
諸君,這是巴巴耶卡
https://www.youtube.com/watch?v=0UX8U4yf3Ps
然後,這是Duke Caboom
https://www.youtube.com/watch?v=iQzC9MmoeN0
所以中文版看不看沒差,英文版一定要去看
--
我的體質會吸引蘿莉,若是在同一個地方待太久
那裏就會成為蘿莉的潮穴…
By~蘿莉控夏目
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.39.77 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1560308057.A.FF4.html
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 06/12/2019 10:55:02
推 flysonics: 看英配高機率會滿滿失落 基哥的口條演繹能力有點弱 06/12 11:00
→ iam0718: 除非帶小朋友 不然這種玩意看原文最好 06/12 11:00
→ flysonics: 配音比演戲更吃你的口條 強者像羅賓威廉斯 威爾史密斯 06/12 11:00
羅賓已經不在了,so....QQ......
※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 06/12/2019 11:05:24
推 ntc039400: 演員不一定會配音啊w 06/13 23:18