推 waitan: 鴿子終於飛到了 06/25 23:32
→ waitan: 羅蘋=魯邦 06/25 23:32
推 newgunden: 人家之前動畫就出現過他爺爺了 06/25 23:32
→ xex999: 發音念起來就是了呀 ... 06/25 23:34
→ newgunden: 其實法文比較接近魯邦 06/25 23:34
推 chordate: 剛好流行的翻譯不同,如果翻譯成亞森魯邦就很明顯了 06/25 23:34
推 shter: 朗拿度: 06/25 23:38
→ zxcz1471: 還有羅蘋的形象(帶單邊眼鏡+高禮帽+犯案預告狀)很多類似 06/25 23:41
→ zxcz1471: 作品都有這種表現(對 就是怪盜基德) 06/25 23:42
推 Rexia: ...有追過的大部分都知道吧,像有一部ova人魚什麼的有很明 06/25 23:42
→ Rexia: 確說出來 06/25 23:42
推 kinomon: 什麼? 魯邦不是羅蘋? 06/26 00:02
推 lv256: 長大才懂去看原文標題,不然看翻譯根本看不出來w 06/26 00:21
→ lordmi: 您村裡終於通網啦 06/26 00:21
→ uranus013: 不然你以為一世是誰 06/26 00:25
→ peterw: 放暑假? 06/26 00:41
→ r85270607: 你這鴿子是陸行鴿嗎 06/26 01:58
推 Jutor: 你那邊還來得及,快提醒大家主角是林克,不是薩爾達 06/26 02:20
→ shuten: 基德:不要瞎掰好嗎 06/26 06:05
推 w40w40w40w40: Part5入坑的 當時也是看到某一話才知道 06/26 12:44