→ bluejark: 妖精 精靈 有什麼差別06/29 01:07
節錄我之前在其他板寫過的一篇文章
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID): #1N3cxBn2 (MabinogiDuel) [ptt.cc] [閒聊] 瑪奇世界觀角色介 │
│ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MabinogiDuel/M.1460563659.A.C42.html │
│ 這一篇文章值 1000 Ptt幣 │
└─────────────────────────────────────┘
====
妖精(1)/妖精弓箭手(1):
https://devcat.nexon.com/duel/tw/card?elf
https://devcat.nexon.com/duel/tw/card?elfArcher
"elf"瑪奇原作中譯為「精靈」,為玩家創立角色時可選用的三種族之一。
(站在一位資深gamer的立場其實認為譯為「精靈」較佳。
elf泛指類人形但較人類矮小的種族,
多數作品設定為較人類長壽且具有比人類更高的智慧。
妖精比較適合用"fairy"。)
-
小精靈(1):
https://devcat.nexon.com/duel/tw/card?fairy
"fairy"類生物只有以玩家的寵物所登場的「精靈芙蘿菈」。
其他類小精靈生物不多加介紹。
====
其實這兩個詞直接餵狗也有差不多的概念 這樣看應該就很明顯了
fairy https://i.imgur.com/Mdx6rq5.jpg
elf https://i.imgur.com/hXs0I2E.jpg
有點類似中文的"鬼"跟"幽靈"你可能會想到一樣的東西
但對日本人來說 "鬼"是頭上長角的 "幽靈"則是蓋白色抹布會飄在空中的那種
妖精跟精靈同理 其實是有些差異的
希望有幫你解惑
--
﹡ · · 。 * ˙..* * * *..˙ ψjoy3252355
┌╮ 九 月 ﹡ 實況網址 https://www.twitch.tv/September_Iris ﹡
┌┌┌┌╮┌┌┌ 水管頻道 https://www.youtube.com/user/RinRinStar0210 。
├┤├┤│├┤│ ╭╮╭╮╭─╭╮╭╮╭─╭─
├┤╰┴╯╰┴┤ ┤╭╯╰╮╭╯ ┤╰╮╰╮ * (﹌)(﹌)(﹌)(﹌) *
╰─╯ ╰─╯ ╰╯╰╯╰╯╰╯╰╯╰╯╰╯ ˇ ~∥/ ~∥/ ~∥/ ~∥/ ˇ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.144.105 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1561753851.A.68A.html
→ Ricestone: 其實中文的妖精跟精靈前期跟後期剛好反過來 06/29 04:36
推 gino0717: 那阿拉丁的精靈要怎麼翻 06/29 04:37
推 bluejark: 雖然你很認真但主要想講在文字的觀感問題 06/29 04:37
→ Ricestone: 實際上,如果把fairy看成較靠近靈性,那應該是精靈啊 06/29 04:37
→ bluejark: 因為妖這個字有的人會覺得不太好 06/29 04:40
→ Ricestone: 當年妖精狩獵者也沒什麼人覺得奇怪吧 06/29 04:40
→ joy3252355: 其實現在作品都是混著用就是了 藍色小精靈啦什麼的 06/29 04:41
→ joy3252355: 要不然就是直接說矮人種族 反而很少用精靈(妖精)種族 06/29 04:41
→ joy3252355: 例如魔戒...黑獸............. 06/29 04:42
推 bluejark: 藍色小精靈是Smurfs 06/29 04:43
→ Ricestone: 主要是由於當初elf在西方世界就是靈體的東西 06/29 04:45
→ Ricestone: 魔戒之後變成一種種族,比較有肉體卻沿用翻譯 06/29 04:46
→ Ricestone: 所以其實不管是用妖精還是精靈都是取沒實體的意思 06/29 04:46
→ joy3252355: 沒錯XD 06/29 04:47
→ Ricestone: 日文就是妖精跟精靈指差不多東西,而另外用エルフ 06/29 04:47
→ bluejark: 妖有偏人形的形容 所以愈接近人類體形的講妖反而適合 06/29 04:48
推 CactusFlower: Genie是起源於阿拉伯文化的詞 跟一般歐洲神話的精靈 06/29 05:01
→ CactusFlower: 當然就不同囉 06/29 05:01
推 newgunden: 最早精靈這個翻譯就是用在一千零一夜的神燈精靈 06/29 05:55
→ newgunden: 總要給個面子 06/29 05:55
推 rockmanx52: 阿拉丁的精靈如果照意義來翻的話「妖魔」「魔神」 06/29 10:22
→ rockmanx52: 原本就是因為犯罪才被諸神關到油燈裡面的惡魔 06/29 10:22
推 SCLPAL: 惡魔我印象也有類似狀況 06/29 11:32
推 siyaoran: 日文也有妖精(ようせい)啊 06/29 17:55
→ alangb: Mtg 神燈精靈似乎翻Djinn 06/30 00:32