精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
其實不是無法理解,真的就是題材比較慢才打進西方市場。 像是日本武士、忍者早在1950年代黑澤明在西方電影界大放異彩的同時,日本文化就進入 了西方文明,甚至間接影響到西部牛仔片、星戰等電影,接受的早當然在理解上沒有甚麼 問題。 於此同時,華人世界的電影代表就是邵氏電影、李小龍、成龍的那些功夫電影,表現的是 體術、體技的精神,且多半帶有些國族主義。一直到臥虎藏龍的武俠才算是真正打進西方 市場。 但臥虎藏龍其實不太算是正統的武俠,大部分的影評都會認為它是用武俠的框架在討論西 方的自我認同的議題,因此西方世界對臥虎藏龍接受度蠻高的。 不過記得有老外影評表示,他對臥虎藏龍最不能理解是:為什麼人會飛?為什麼人可以突 然身體很輕在竹子上跳來跳去?很明顯的這跟西方世界的「跳」與「飛」表現方式有著極 大的不同,反倒是武俠、流派之類並不會造成理解困難。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.23.110 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1562201216.A.D12.html
bassmaster: 靠杯,你說的那個老外沒有吐槽被蜘蛛咬到變蜘蛛人嗎 07/04 08:55
blackone979: 那只是電影沒對武功概念做解釋的關係 對於我們很理所 07/04 08:55
blackone979: 當然知道有輕功內力什麼的 對老外則是陌生的概念 如 07/04 08:55
blackone979: 果有一部作品願意解釋相信也不難接受 07/04 08:55
blackone979: 對老外來說蜘蛛人是被蜘蛛咬到才有那能力 而不是這蜘 07/04 08:58
blackone979: 蛛人什麼都沒說就會飛簷走壁 07/04 08:58
bassmaster: 一般不是會想被蜘蛛咬到為啥會變蜘蛛人嗎= = 07/04 08:59
wolfrains: 其實我不覺得這個不理解算是壞事 這個介於跳跟飛的「 07/04 09:01
wolfrains: 輕功」應該蠻讓老外驚訝的 「原來有這種表現方式」 07/04 09:01
blackone979: 那又不是隨便一隻蜘蛛 07/04 09:01
yuhao1982: 就被毒液刺激基因突變啊,跟有人不喜歡吃基改食物同樣 07/04 09:32
yuhao1982: 道理 07/04 09:32
yuhao1982: 內功輕功基本上就是魔法能量,還可以灌給別人 07/04 09:34
raura: 蜘蛛人有解釋原因,當然臥虎藏龍是省略了大家的拜師過程 07/04 09:59
raura: 奇異博士有演出拜師學藝,觀眾就沒有無法理解的問題 07/04 10:00