作者mquare (爹卡路恰)
看板C_Chat
標題Re: [問題] 咦?武俠西方人無法理解 真正的原因
時間Thu Jul 4 11:44:00 2019
用以前回應 仙劍的文章
就是文化差異啦
無論 遊戲 動漫 小說 電影...等都屬於次文化 次文化扎根於我們的主流文化
由生活周遭來學習 華人的傳統信仰 生活 精神 風俗
因此對武俠的世界觀 就很輕易接受
這種文化性質的東西 必須靠大量的各種文化來宣傳 電影 小說 ....等
舉個例子 我們小時候接觸西方文化是啥 就是兒童讀物阿 迪士尼棒棒
長大後接觸的就是電影 遊戲...等
藉由這些來讓我們理解西方的次文化 巫婆 公主 王子 妖精 騎士 ...等
你看日本 也是花了很多力氣 來宣導 忍者 藝妓 戰國 等文化
中華文化 也是 因為對岸阿共的崛起 不然台灣哪有啥資金和風氣去宣導阿
不相信?? 你會了解 非洲文化 印度文化嗎?
要把文化扎根於國外 真的不是簡單的事
你問老外 啥是仙人 符咒 俠客 正氣 內力. ...等 你認為老外會理解
雖然對岸小說有被翻譯成英文 但是這種非正規的宣導也許
還要50年以上才有機會讓老外了解吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.140.148 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1562211843.A.7C8.html
推 chenweiwin: 嗯嗯這類文化產物真的需要長期耳濡目染才會深植於價值 07/04 11:48
→ chenweiwin: 觀 07/04 11:48
推 owo0204: 那一整套世界觀要了解真的不容易 07/04 11:51
→ owo0204: 話說我們所了解到的所謂“西方” 其實也是揉合一堆不同 07/04 11:51
→ owo0204: 國家的印象 07/04 11:51
→ owo0204: 就好像外國人搞不清楚 以為忍者會功夫 07/04 11:51
推 ilove640: 老外對中華文化最了解的應該是三國系列遊戲 然後這些大 07/04 11:52
→ ilove640: 多都不是華人做的XD 07/04 11:52
→ hermis: 中國人自己的武俠小說以後能不能不被網路消失都很難說了 07/04 12:33