精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《justarandomg (路人)》之銘言: : 開始之前我們先有個共識 : 迪士尼算是美國的"文化創意產業"沒錯吧? : 那迪士尼出產的作品不就算是美國(流行)文化了嗎 : 只是借用了人魚公主 木蘭 天方夜譚這些異國故事當作自己的劇本雛形 : 就像不會有人說傻巴是英國文化吧? : 她很明顯是日本的文創角色了 : 漫威的浪人也是同樣道理 : 人設像武士又像忍者 說到底不也是美國流行文化的ACG角色嗎 : 既然如此 大家換個想法 根本就沒有和中國(華)文化落差太大的問題 : 畢竟這已經是美國文化了 只是借用了華夏元素 : 就好好看迪士尼這次的電影會如何呈現吧 : 何況木蘭不是被強暴過的女同穆斯林黑人單親媽媽沒什麼好抱怨的了 剛剛想到 順這個邏輯 說得通 但是迪士尼有幾個地方做得太明顯了 第一 選用的故事藍本 假如迪士尼想要講個女子從軍 也能跟男子一樣有成就 該把原本的故事的劇情作一定程度的修改 動畫版也是順著這個方向 我認為動畫版是過關 痕跡還是有 例如 木蘭背經的橋段 但我認為迪士尼應該作不同角度的側寫或描述才對 對於女子就該嫁給男性 照顧好家裡 或是 找個好丈夫 期待他成就一番 第二 選角 真人版的選角很刻意 刻意到 差一個華人導演就齊全了 有個典型的對比例子 降世神通(動畫) 降世神通作者的設定很明顯參考了東亞 而且做了一定程度的詮釋 所以可以有色人種 或是 混血兒 但是選角 非常的純正 都是中港的演員 必須說 光從第二點 實在無法從 這是原創的故事 這點來說服我 很抱歉 迪士尼的花木蘭就是中國的木蘭詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.191.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1562640952.A.D7C.html ※ 編輯: Swampert (123.192.191.79 臺灣), 07/09/2019 10:57:07
leamaSTC: 迪士尼的作品就是米國人以為的歪果故事啊 07/09 10:59
leamaSTC: 本來就不是原創 他也不希望你覺得是原創 但講版權時又會 07/09 11:00
leamaSTC: 說是原創 很難理解嗎 07/09 11:00
mealoop: 十幾年前那個動畫版本就一堆朝代混合原創了 07/09 11:03
blackone979: 花木蘭的原著就只有一首詩而已 07/09 11:14