→ dashed: 我都唸IKEA 07/11 12:27
推 hibikidayo: 翻譯問題 King Crimson 07/11 12:27
→ hibikidayo: 另外要追個人推薦從二喬開始 07/11 12:27
推 gamania0515: 二喬真的超好啃 07/11 12:30
→ Tsai07: 嗯? 那緋紅之王這名字是怎來的...= = 07/11 12:31
→ umdfk: 樂團 07/11 12:33
→ umdfk: 第四部後替身大多和樂團有關 07/11 12:34
推 ringtweety: 克里姆王算音譯 緋紅之王是意譯 07/11 12:35
→ swardman4: 克林姆王是舊版大然代理時的翻譯 07/11 12:35
推 sillyberlin: 翻譯問題 07/11 12:37
→ Tsai07: 那為什麼動畫瘋裡的名字一下A一下B的? 純粹字幕上錯? 07/11 12:38
→ swardman4: 跟它奶油麵包般的外型非常契合 讓人念念不忘 07/11 12:38
推 NiBeLunGen: 動漫瘋+彈幕看JoJo=中了緋紅之王 07/11 12:38
→ swardman4: 所以至今仍非常多人愛用 07/11 12:38
→ howard7718: 說波波幸運點滿也不對 妹妹戰友都掛掉他又一直遇敵除 07/11 12:39
→ howard7718: 了不會死以外其他根本慘 07/11 12:39
推 aganhog: JOJO要邊看邊有同伴一起吐槽比較好啃,這種有彈幕就很讚 07/11 12:43
推 j022015: 你給你小孩的教育非常正確 07/11 12:53
推 Agent5566: 西薩那邊真的不會難過 07/11 14:12
推 chu630: Crimson 深紅色 所以意譯就是緋紅之王 克里姆王算..爛音譯 07/11 15:25
推 icyling: 見鬼哩我西薩還是超難過嗚嗚嗚嗚 07/11 17:10
推 winter0723: 爛音譯無誤,也有翻成罪惡王者,那就單純的誤譯,但 07/12 18:23
→ winter0723: 很帥 07/12 18:23