精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
官網上線了 https://www.nintendoswitch.com.cn 薩爾達沒有北京腔配音就好,差點以為真的會上中配 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.133.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1564039435.A.EAE.html
NARUTO: 要上中配也是上臺灣的中配啊07/25 15:24
chewie: 還好吧 BOTW各國語言版都有全語音 可能是因為算舊作沒補上07/25 15:25
leamaSTC: 我想聽薩爾達講北京腔 清醒點啊林克(捲舌)07/25 15:27
h60414: 拜託不要 捲舌音不知道毀了多少遊戲07/25 15:29
NARUTO: 事實證明 只有臺灣的中配才能配動畫07/25 15:32
spfy: 其實大部分中配的捲舌腔不是北京腔...老北京人說話不是那樣07/25 15:37
spfy: 實際上是又快又急而且短促 捲舌的音不是這麼明顯07/25 15:38
BenShiuan: 中國會出《Disney Tsum Tsum 嘉年華》同捆機嗎?07/25 15:38
spfy: 北京腔強化到最後就是央視主播那種"官腔"了 但已經差不少07/25 15:38
leamaSTC: 真假 那北京街訪的都是假北京人嗎(驚訝)07/25 15:39
spfy: 現在二次元中配的捲舌音不知道哪個天才發明出來的 超詭異07/25 15:39
leamaSTC: 我以為就是NHK跟東京腔的差別耶 清不清楚而已07/25 15:40
BenShiuan: https://i.imgur.com/ApOEcC0.png 要塗掉,很不方便07/25 15:40
spfy: 我不太確定你說的 但北京人也是分普通話和北京話07/25 15:41
spfy: 但我認識的原生北京26同事也不多啦 可能不能概侉07/25 15:42
啊啊結果開始討論起北京話了啊啊 其實本來是想半嘲諷的寫「普通話」 但是覺得好像有點敏感,好像又會被扯到政治問題(? 所以用北京腔,比較明確些 ※ 編輯: kylefan (125.224.133.157 臺灣), 07/25/2019 15:48:00
spfy: 不好意思 我只是想說明一下而已 因為中配的捲舌腔真的難聽07/25 15:49
沒差啦 北京話 普通話 反正聽得懂是要嘴捲舌兒的意思就好
s32244153: 騰訊火軍要大戰索尼水軍了嗎XDD 07/25 15:59
※ 編輯: kylefan (125.224.133.157 臺灣), 07/25/2019 17:02:54