精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Qmmmmmmmm (雷蠶寶寶)》之銘言: : 這個問題要有點年代經歷的人才知道 : 就是當時全台灣只有三台電視頻道 : 台視 中視 華視 : 傍晚的時候就是卡通時段 : 也是以日本的卡通為主 : 但是明明日本卡通就有日文的主題歌 : 可是在台灣播出的時候 : 就會出現台灣版的兒童樂團大合唱 詞曲都是台灣自己編的 : 為什麼呢? : 這裡有沒有大叔大姊知道我在講甚麼? 現在很多年輕人不知道 1994年之前台灣的無線三台電視節目是不准出現任何日文的 因為這是1972年台日斷交 政府的報復手段 (據說當年台美斷交也想如法炮製 但怎麼可能不用英文...) 電視節目凡是出現日文 聲音就消音處理 有文字就噴霧 或是硬塗改成中文 每年只有少少數日本節目配額可以有日文出現 所以電視台當然不可能用原來的日文OP 只得重新作曲作詞 或是用日文原曲搭上中文歌詞 台灣歌手自己來翻唱 像那個剛彈勇士..XD 又或是日文原曲但去掉歌聲只剩音樂 也就是卡拉OK版 例如魔法の妖精貝露莎 另一種情況就是向美國買二手的日本動畫 像是百獸王狗來旺(聖戰士) 台灣就是買美國重新剪輯過的版本Voltron來播 OP和ED都是美國自製的音樂 字幕全是英文 這樣也省了自己作曲作詞的麻煩 想要看原版的日本節目 只能靠當時還是非法的第四台有線電視 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.225.150 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1564923017.A.1D1.html
midas82539: 推 08/04 20:51
SHAGUGAN: 長知識惹 08/04 20:59
tsmh240: 推 那時的政府真的跟現在中國政府一個樣 08/04 21:26
GodVoice: 五十年河東白癡 五十年後河西白癡 08/04 22:01