推 mayolane: 我還以為旁邊寫注音08/02 10:15
推 TPNEW: 好像蠻有用的耶08/02 10:15
推 timlin0718: 原來阿比也是中二病(X08/02 10:16
→ krousxchen: 對日本人來說,漢字旁的假名跟注音一樣意思08/02 10:17
→ bobby4755: 注音的創造靈感就來自日本假名08/02 10:18
→ carzyallen: 照原本的韻書教 沒有1年背不完吧08/02 10:21
※ 編輯: basala5417 (111.255.64.196 臺灣), 08/02/2019 10:22:56
推 rainnawind: 看到封面就覺得痛了 08/02 10:23
→ dashed: 感覺很普通 08/02 10:30
推 ggchioinder: 念仁沒中二感,比較像韓國人的名字 08/02 10:36
推 shampoopoo: 菩提樹 08/02 10:46
推 chewie: 推文那個爆走族唸法吧XD 08/02 10:48
→ OldYuanshen: 朴念仁是什麼東西 08/02 11:25
→ carzyallen: 想法樸素的人,不過現在多指死腦筋 不通情理。 08/02 11:30
推 probsk: 就是木頭人 08/02 12:17
推 alienrow: 這是丹生谷森夏的傑作嗎…… 08/02 13:13
推 ngvxsvfh: 魔女裁判讓我想到一個hgame..... 08/02 13:21
推 SangoGO: 不過就是一片紅透鏡還赤之聖布... 08/02 13:54
推 braveheart9: 森大人那本黑歷史的譯本 08/02 14:26
推 ogami: 覺得無聊 很多詞彙明明很常見 08/02 16:05