推 Remforyou: 挺有邏輯性的,可是我會聯想到 莫解釋dick...08/01 19:41
是我疏忽了...R大我對不起你的女神大人QWQ
推 Becuzlove: 這招不錯唷08/01 19:41
→ Xhocer: 摸就溼.迪克08/01 19:43
→ gcobc12632: dick‧摸就濕08/01 19:44
→ xxtomnyxx: 我不只會用英文,反正google翻譯上的語言都可以玩ww08/01 19:44
→ redDest: 結果大家都在dick...08/01 19:44
嗚嗚
推 sienasken: 推文髒髒08/01 19:46
超壞XDDD
→ peterturtle: 就是dick吧 www08/01 19:46
推 ocean11: 很多日本卡通的外國名字也都這樣玩08/01 19:46
※ 編輯: syw157157 (101.10.66.0 臺灣), 08/01/2019 19:48:36
推 LeoYuri: 摸就溼 dick也太強了XD08/01 19:48
推 chivale: 迪克太容易被想歪XDDDDD08/01 19:52
考慮到原po說女主角對男女之事的天然, 歪一點搞不好也有一番風味,也就是說一切都
在我的掌握中(喂
推 teptjmex: 瑪絜 史緹喀08/01 19:55
推 mrbigmouth: 一樓超壞wwwwwwww08/01 19:56
推 TomBoHu: 那用皮訥絲08/01 19:59
→ gargoyles: 克黎姆‧派08/01 20:02
※ 編輯: syw157157 (101.10.66.0 臺灣), 08/01/2019 20:08:53
推 deluxe: 用其他文就更不容易被發現了啊 像是義文之類的 08/01 20:10
推 wsx1678904: 棉木 蜜雪兒 08/01 20:18
推 Freeven: 摸就濕 dick 08/01 20:41
推 Max112358: 摸就濕迪克(筆記 08/01 20:53
推 crescent3: 人家要中古歐風 好歹也往上追溯語源 wiktionary可以查 08/01 21:09
推 WK7er: 專業喔XD 08/01 21:52
推 txauznd98307: 就決定是摸糾濕·迪克了 08/01 22:05
推 mkcg5825: 迪克.摸就溼 08/01 22:15
推 felix1031: 摸就濕 Dick 好名字 08/01 23:26
推 tw15: 吉米 大臘腸 08/02 01:59