精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
喬魯諾與布加拉提的中配感覺不錯 總覺得還算耐聽 聽預告本以為喬魯諾的聲音怪怪的 看完一集還不錯 話說承太郎與康一的中配還是原來的 總算不用擔心像某些動畫亂改中配了 -- https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif 第七代火影 https://i.imgur.com/4YK69K7.gif 小智喝莎莉娜的水壺 https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif 第十五班 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.160.246 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1565438600.A.674.html
TiTiTimothy: 其實我也覺得還可以 沒有預告那麼違和 08/10 20:05
ajy1005464: 看來可以期待一下 08/10 20:05
ajy1005464: 無馱無馱無馱無馱無馱了 08/10 20:05
penchiman: 明天還有吼 因為我看時間 半夜是日配播放 08/10 20:05
TiTiTimothy: 如果不是先聽過日配有既定印象的話還不錯 08/10 20:06
OldYuanshen: 人在外面沒看到 QQ 08/10 20:07
OldYuanshen: 原本預告聽到那個黑幫巨星違和感滿重的 08/10 20:07
OldYuanshen: 我這裡的A台jojo是有雙語的 如果沒自己切換 半夜也還 08/10 20:08
OldYuanshen: 是中配 08/10 20:08
Kevin980800: 感覺還不錯耶 08/10 20:13
Manaku: 我想聽台語唸替身名字 像性感手槍是唸成 誰幹咻槍 嗎? 08/10 20:17
jim30901tw: 中配會唸「沒用沒用」還是「無駄無駄」阿? 08/10 20:22
是「沒用沒用」 ※ 編輯: NARUTO (58.114.160.246 臺灣), 08/10/2019 20:23:21
abcs4587888: 第三部是喊沒用 08/10 20:23
dchris: 母湯母湯母湯母湯母湯母湯 08/10 20:36
Adven: 喬魯諾在爽朗部份是及格的 08/10 20:37
astrayzip: 如果用台語翻譯就好了「毋通毋通毋通」信雅達皆具啊 08/10 20:46
a22880897: 不加辣提居然是卡德加配音 其實還不錯的說 08/10 21:04
OldYuanshen: 「毋通」是不可以 沒用應該是謀豪謀豪謀豪 08/10 21:19
higameboy: 有阿兩配的jojo嗎 08/10 21:23