→ Ricestone: 我知道有款線上遊戲原本台版是韓文配音,後來日版都還 08/14 17:58
→ Ricestone: 沒上線的時候台版就改成了日文配音了 08/14 17:58
→ Ricestone: 雖然原因有點複雜啦 08/14 17:58
→ pinqooo: 中配算外配ㄇ 08/14 18:00
推 r98192: 看用詞跟口音呀 08/14 18:10
推 StarTouching: 正確 惡靈古堡中文配音也是面向中國市場 08/14 18:12
→ kcball: 一切都是錢的問題 08/14 18:13
→ StarTouching: 台灣一個小島國趕快學日文 練英聽才實在 08/14 18:13
推 NoLimination: 你能拿出bz中配水準 還會去找語音檔的就很少 08/14 18:19
→ snoopy790428: 海德格 救我 08/14 18:24
噓 qwe78971: 我這不就來了 08/14 18:45
推 NewCop: 其實bz中配的一個問題是原配很多特效音配不出來 08/14 19:15