→ dashed: 文革 08/13 13:41
推 yankeefat: 奧莉薇(X 08/13 13:41
→ kkkk9527: 奧莉薇 08/13 13:43
推 ss1592xx: 文革的配音是中國人 但日文完全沒問題啊 08/13 13:43
→ npc776: 別鬧啦 他們連好來屋電影都要配日配... 08/13 13:44
推 ClawRage: 阿就演技差啊 08/13 13:45
→ ClawRage: 好範例去看聲之形,都能讓女主角五音不全 08/13 13:46
推 ss1592xx: 他們連寶可夢都是人配的 所以不會特別找外國人啦 全靠演 08/13 13:46
→ ss1592xx: 技 08/13 13:46
→ ClawRage: 神奇寶貝人配的和外國有關聯嗎... 08/13 13:47
→ ss1592xx: 沒關聯阿但我是想強調他們"全靠演技" 08/13 13:48
推 vct886: 不然寶可夢要找什麼生物配XDDD 08/13 13:48
→ ClawRage: 那剛好這個遊戲就算配不好的了 08/13 13:48
→ ss1592xx: 可以合成吧 誰說一定要找 08/13 13:48
→ ClawRage: 當年合成出來的叫聲....嗯....好險卡通叫人配 :-) 08/13 13:49
推 merihim: 寶可夢當然都是叫真物去配啊 08/13 13:52
→ merihim: 你不知道老皮領了多少年薪水嗎 08/13 13:53
推 eastwindow: 維大力 08/13 13:54
推 mark10539: 可能奇幻世界沒有人可以參考所以不好演吧 如果是現實 08/13 13:54
→ mark10539: 背景可以模仿特定族群的腔調 08/13 13:54
推 ClawRage: 這篇不是嫌日本味太重沒奇幻感吧 08/13 13:56
→ wl2340167: 不太會說日文 跟 不太會說話(很多種形式) 不太一樣啊 08/13 13:58
推 mark10539: 英語作品可以很容易用腔調聽出是那個國家的角色 如德 08/13 13:59
→ mark10539: 國腔 印度腔 俄國腔 日語作品好像沒有這麼明顯的差別 08/13 13:59
→ wl2340167: 只對腔調變化來說 這篇想找類似偶像大師的阿妮亞? 08/13 14:00
→ wl2340167: 要看這個角色設定上是外國人所以不太會說本地話 08/13 14:03
→ wl2340167: 還是說他只是說話斷斷續續或很慢被說是不會講話吧 08/13 14:03
推 ClawRage: 是結巴 08/13 14:03
→ mark10539: 上面提到的角色記得是鄰國來的公主 算是外國人吧 08/13 14:05
推 aterui: 她講話文法是有點怪怪的,但是配音的語調的確完全正確 08/13 14:07
→ ClawRage: 不過這遊戲 不是在歐洲嗎 :-) 08/13 14:07
→ aterui: 一般外國人應該是語調最容易有問題 08/13 14:08
推 shikana: 珊璞? 08/13 14:10
推 max5105: 南方商人咧,口吃喇爹,有囉西爹死捏 08/13 14:20
推 a43164910: 可憐 08/13 14:27
→ h0103661: 可憐+1,不管她說英文還是日文都尷尬死==不要玩我東山 08/13 14:28
推 lodpdp: 當然是南方商人 08/13 14:32
推 marinechen: 龍王的金髮蘿莉 08/13 14:36
推 linus2437: 龍王的臭拎呆 08/13 14:41
推 ChungHsi1021: Desu! 08/13 14:41
推 bobby4755: 我覺得是 IS 怕她講話光不連貫已經夠惱人了 發音再不 08/13 15:03
→ bobby4755: 標準會被每場拉去送頭 08/13 15:03
推 specialswan: 奧莉薇 08/13 15:07
推 tyc1126: 文革阿 想家啦 08/13 15:14
推 wadadihaga: 要亂用助詞才像 08/13 15:17
推 w40w40w40w40: 文革的日文不知道有沒有腔調? 08/13 15:39
推 ss1592xx: 印象中還好 但我不是日本人聽不準 08/13 15:47
→ shanSY: +1卡也是這樣不太會說通用語就講單詞拼湊一句話 08/13 15:50
推 wilson200106: 妮諾可愛 08/13 16:38
→ imz0723: 尚雷諾(? 08/13 16:41
推 bear26: 戰車少女有俄羅斯人 08/13 19:01