精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
動畫還不錯啊 烏龍派出所 兩津就配的很有戲啊 感覺兩津配上這個聲音 感覺很對 keroro 台灣配的也不錯阿 當年電視播時看了一些 覺得青蛙都配的很好啊 還有小時候看的 孫達陸快被打爆了 當時看很緊張 結果敵人武器不夠長 想稍微往前走一些 結果不小心跌倒 就聽到熟悉的聲音 達陸 趁現在 結果敵人就反被打爆了 達陸 趁現在 是大家童年回憶阿 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ︿● ●︿ ●╴ ● ●︿ ╲ ● ● ︿●︿ ●∕ ﹀ ﹀ < ^﹁ ﹀﹂╞ ╮ ﹂╮ ╰ ╲ <︳ >︳ ∕> ∕∟ ∕ < ╲ ╰╯ ︱╯ ∣∣ 小銅人也是千百個不願意啊~~ by beemay -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.126.132 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1565777381.A.69A.html
Xavy: 我覺得遊戲跟動畫的配音都算好了 08/14 18:11
Xavy: 日劇韓劇的配音就真的都超奇怪,個個棒讀沒感情 08/14 18:11
YoruHentai: 日劇韓劇配音都那幾個熟悉的聲音= = 08/14 18:12
yam30336: 台配西索比日配好 08/14 18:15
gekisen: 每過幾個月就有配音文出現 08/14 18:17
horseorange: 韓劇中配很像在看英文新聞把其他國家的人講話亂配上 08/14 18:17
horseorange: 英文的感覺 08/14 18:17
joy3252355: 燈~~~籠~~~劍~~~ 08/14 18:19
SLEEPNIGHT: 順風婦產科,習慣看中配 08/14 18:34
bluejark: 韓劇那個就是低成本啊當初片價就很便宜了配音也沒多少 08/14 18:52
bluejark: 日劇中配我印象是還好後來大家都習慣用原音的了 08/14 18:54
MikageSayo: 明明不少人也是外劇台配跟動畫台配兩邊都有接的 08/14 18:57
yuyu2020kkk: 我也覺得很多動畫的中文配音不錯 08/14 20:06
letoh: 動畫中配我覺得很棒的就小千千和兩津 08/14 21:33