精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
好奇想問一下動畫有沒有中文配音的基準是什麼嗎? 音 有沒有業界人士可以透露一下(台配為主) 其實是想問不知道鬼滅之刃會不會有中文配音? 鬼滅的角色幾乎原作都已經有既定的漢字了 有中文配音的話肯定是不可能擅自改動 但是偏偏登場人物的名字漢字都很難 直接用對應漢字的中文念法更是難唸 例如碳治郎大喊過妹妹的名字好幾次 如果中陪直接叫彌豆子不管怎麼想這個發音都很難帶入感情 特別是子這個中文發音很難去拖長 如果我是中文配音光看到名字頭就開始痛了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.214.231.82 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1568264737.A.19C.html
mayolane: 中陪...?09/12 13:06
Gold740716: 中配?09/12 13:06
tonyxfg: 中陪到底是什麼?能說明下嗎?09/12 13:07
不好意思 已修正
c08371: 我只打頂陪09/12 13:07
axion6012: 陪啥?09/12 13:07
dolphintail: 這又是什麼時事梗嗎09/12 13:07
LOVEMS: 陪嫁09/12 13:07
ClawRage: 難得過參天律嗎 還不是順順唸09/12 13:07
※ 編輯: HiyamaRen (202.214.231.82 日本), 09/12/2019 13:09:25
CYL009: ????????????????????09/12 13:07
utcn92: 他奶奶的 你到底在說什麼09/12 13:08
BubbleAdam: 阿鬼你還是說人話好了09/12 13:08
qpb852qpb742: 陪酒 陪睡 陪嫁?09/12 13:09
nh507121: 配啦 不過鬼滅如果在台灣電視台播應該會剪一堆 動不動就09/12 13:09
nh507121: 斷頭斷手09/12 13:09
dnek: 錯一次罰寫十遍09/12 13:10
配音 配音 配音 配音 配音 配音 配音 配音 配音 配音
nebbiabards: 陪幹09/12 13:10
poke001: 陪音= =?09/12 13:11
tonyxfg: 你確定有修正?中文陪音到底是什麼啦!配才對啦!09/12 13:11
中文忘光了抱歉
LOVEMS: 業陪文09/12 13:11
LOVEMS: 倍而不用09/12 13:12
※ 編輯: HiyamaRen (202.214.231.82 日本), 09/12/2019 13:13:38
twmadrid: 山東人喔 打字也山東腔 09/12 13:12
Fice: 部會中文?09/12 13:12
dnek: 找陪音嗎?原PO國文老師https://imgur.com/9NLY9tV 09/12 13:12
LOVEMS: 陪 賠 培 倍 配 09/12 13:13
※ 編輯: HiyamaRen (202.214.231.82 日本), 09/12/2019 13:14:18 ※ 編輯: HiyamaRen (202.214.231.82 日本), 09/12/2019 13:16:19
zouelephant: 我的痛苦在你之上! 09/12 13:14
zouelephant: 現在開始給予世界痛楚 09/12 13:15
Meuf: 你到底改了什麼啊XDDDDD 09/12 13:16
ClawRage: 其實就看賣家評估哪個收視會比較好 才會額外花經費主打 09/12 13:17
ClawRage: 看看 09/12 13:17
ClawRage: 配音版的潤稿要求會比較高 光翻譯費都比較貴 09/12 13:18
就個人所知 有些台配的稿經過懂日文的配音員潤過稿 但是名字這種東西再怎麼潤都很難 順口吧
Fice: 會上電視播的通常就會有 09/12 13:18
Meuf: 噓晚了 推回來 09/12 13:18
※ 編輯: HiyamaRen (114.164.70.188 日本), 09/12/2019 13:22:46
jeff235711: 我倒覺得當初fate的那些職階名就很尷尬了 09/12 13:23
ClawRage: 名字難順口?你去玩個參天律 一堆我沒看過的字當人名 09/12 13:40
ClawRage: 再來 懂日文對潤稿沒幫助 潤稿要的是中文水準 09/12 13:40
monrock03279: 熱門劇一定會優先排入工程啊 09/12 14:25
f59952: 小彌豆~~~ 彌豆子~ 小豆豆 ~? 09/12 18:50