精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這兩天跑去高雄威秀二刷,發現昨天看時 前半有英文字幕但後半沒有,今天去看時 則是中英字幕到底,各位去看時也都有中 英字幕嗎?還是我第一次看時沒特別注意 英文字幕,所以才有這個錯覺。 另外日文的あめ(雨 A me)在作為名字 翻譯成英文時是用羅馬拼音嗎,畢竟算是 有特別的意思,想看電影上的英文翻譯時 又來不及了。 話說電影的畫面真的好漂亮,尤其夕陽那 部分的畫面配上音樂有種莫名的感動。然 後書籤真的很快就換完了沒拿到QQ。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.63.221.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1568541756.A.C45.html
acer5738G: 我記得我看到是Rain 09/15 18:03
watanabekun: 小雨好像翻Rain吧 昨晚剛看完的朦朧印象 09/15 18:04
Hevak: 我記得除了歌詞都有中英字幕 09/15 18:11
Hevak: 插入歌的歌詞都是只有中文 09/15 18:11
qwaszx1793: 了解,謝謝各位。看來第一次是我自動忽略英字幕了XD 09/15 18:26
horseorange: 我看是寫rain耶 09/15 18:41
qwaszx1793: 3Q~ 09/15 19:08
w40w40w40w40: 我第一天就去高雄大遠百看了 怎麼沒印象有英文字幕? 09/15 19:10
Mistyshadowe: 遠百確實有英文字幕哦 09/15 19:22
qwaszx1793: 曼德拉效應?XD,或是片源有好幾個,有些有有些沒有 09/15 20:30
qwaszx1793: ?不然就是有什麼錯誤吧 09/15 20:30
yinyang102: 高雄大遠百有中英字幕 09/15 23:10
nrl952006: 我看的除歌曲外,其餘都是中英字幕 09/15 23:33