精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
型月男主之一黑桐幹也, 日文發音是Kokutou Mikiya。 就日文來說這發音並不特別奇怪, 以日本常用的暱稱來說, 米奇君、小米奇、米奇親、米奇炭都是選項, 但如果要翻譯成中文的話.... 感覺有點困難.... 慶幸的是原作中並沒有出現會叫幹也暱稱的人, 鮮花如果是姊姊的話幹也這個米奇君我看是當定了, 不過鮮花是妹妹一般來說不可能叫哥哥暱稱。 另一個有可能叫幹也暱稱的織也早早死了, 所以翻譯一直沒有直面這個難題。 想問一下, 假如真的出現那種米奇君之類的人名, 翻成中文時該怎麼翻? 阿幹?幹君?小幹? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.3.130 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1568548348.A.81E.html
HanzJunction: 幹 這是誰阿.jpg 09/15 19:53
qqq3892005: 三井壽外號咪醬,台灣翻小三,給你參考 09/15 19:54
devilkool: 樓下支援 幹好帥 09/15 19:54
qqq3892005: https://i.imgur.com/Zryqa6g.jpg 09/15 19:55
qqq3892005: 櫻木是叫米奇 09/15 19:55
gamania0515: https://imgur.com/C0iYZyn.jpg 09/15 19:55
nebbiabards: IKEA 09/15 19:56
qqq3892005: 所以照習慣的話 米奇君會翻阿幹 米奇醬會翻小幹也吧 09/15 19:57
Sougetu: 我記得通靈王有碰過類似的問題 09/15 19:58
dsa3717: 啊幹 09/15 19:58
kirimaru73: http://i.imgur.com/fu1ZDya.png 親切的問候 09/15 19:59
xkiller1900: XDDD 09/15 20:06
shinome: 少女革命的薰幹暱稱漫畫是直接音譯米奇,動畫忘了 09/15 20:39
yuekira: 魔劣的幹比古不就是這樣?結果是翻MIKI,弄得比較娘XD 09/16 13:43