推 dasuininder: 我覺得捏自摳不算無口09/24 12:03
→ murmur38: 看臉09/24 12:04
→ diabolica: 這84無口吧09/24 12:05
推 sasa22444: 因為打爐石競技場很厲害09/24 12:06
→ LastAttack: 她明明是暴食屬性= =09/24 12:06
推 hmdumpling: 推薦阿波連 09/24 12:07
推 an94mod0: 爐石公務員09/24 12:07
→ violegrace: Hello Kitty超紅= =09/24 12:07
→ Koyomiiii: 聒噪的女人到處都有 安靜的女人很稀有 09/24 12:08
→ j27910681: 哪裡暴食了ww喔對我動畫黨不要劇透我09/24 12:08
推 carllace: 不熟才會和你安靜啦 09/24 12:09
推 a123444556: 彌豆子不算無口 香奈呼才算 不過香奈呼很香(吸09/24 12:09
→ dreamnook: 因為正,所以充滿幻想 09/24 12:11
推 Foot: 不是很感冒>所以不覺得很神 所以到底是喜歡jump系還是討厭09/24 12:12
用詞錯誤,已改
※ 編輯: j27910681 (101.12.42.206 臺灣), 09/24/2019 12:14:51
推 TomBoHu: 無口你可以用她腦補各種屬性09/24 12:15
→ TomBoHu: 就像一張白紙可以染上各種顏色09/24 12:15
有道理
※ 編輯: j27910681 (101.12.42.206 臺灣), 09/24/2019 12:16:26
推 dsa3717: 我記得算是某種控制慾的展現09/24 12:17
→ spfy: 無口等於間接的控制權吧 不說話不反駁不抵抗09/24 12:20
→ spfy: 很感冒=很愛很喜歡 不知道是哪個天才想出來的奇葩用法 09/24 12:21
推 Foot: 彌豆子當然算無口阿 無口給人小寵物的感覺 所以想帶回家養 09/24 12:21
推 GGinindela: 記得中國的用法跟我們相反,感冒反而是很不喜歡 09/24 12:24
推 greed3819: 我就很討厭 09/24 12:24
→ eva05s: 前提是要正要帥好不好,肥宅無口只會成為邊緣人而已 09/24 12:25
→ eva05s: 然後「對某件事很感冒」表反感是長久來的用法,什麼時候 09/24 12:26
→ eva05s: 開始變成表示很喜歡了?我終於無法跟上時代的變化了嗎? 09/24 12:26
→ eva05s: 誠心求教 09/24 12:27
推 ghghfftjack: 他是睡眠屬性。什麼無口 09/24 12:29
推 SOSxSSS: 不論感冒或不感冒都是表達負面的意思 09/24 12:29
→ spfy: Google有一堆 似乎是中國用法 09/24 12:31
噓 Skyisworld: 很感冒=反感 一直都是 09/24 12:34
→ Skyisworld: 說是喜歡???還是這是新創低能用語? 09/24 12:34
推 dnek: 感冒是喜歡的才是中國用法 09/24 12:40
推 RabbitHorse: 我對你很感冒09/24 12:41
→ RabbitHorse: 什麼鬼中國用語09/24 12:41
推 dasuininder: 台灣的感冒是從台語來的,負面意義,後來傳到中國用 09/24 12:46
→ dasuininder: 法改變,通常是用不感冒來形容無感,沒愛 09/24 12:46
推 kenq5566: 就很可愛會有保護欲啊09/24 12:49
推 lianginptt: 和因仔人有耳沒嘴一樣的意思,喜歡對方閉嘴聽話的人就09/24 12:51
→ lianginptt: 會愛09/24 12:51
推 doomlkk: 因為肥宅都不會聊天 無口就不用聊天了09/24 13:03
推 joey0vrf: 對一件事感冒、過敏這樣的用法變成了死語了嗎? 09/24 13:05
推 jason1515: 對一件事很感冒 是指不喜歡 這我小時候就有 09/24 13:07
我都已經改了那麼久你們怎麼還在講這個
推 QEADZCXS: 推薦你看,我不受歡迎,都是你們的錯 09/24 13:10
→ QEADZCXS: 女角是無口屬性 09/24 13:10
推 berice152233: 無口是指無感情而很少說話,並不是不說話就是無口 09/24 13:11
→ berice152233: 屬性 09/24 13:11
推 corpsebucket: 七七子超活潑,一點都不無口 09/24 13:41
不能直接把不講話或少講話的當無口屬性嗎
我也聽過別人說七七子是無口妹
※ 編輯: j27910681 (101.12.42.206 臺灣), 09/24/2019 13:47:49
推 a1919979: 基本上很感冒 不是很感冒 很早就都聽過 不算是中國用語 09/24 14:39
→ a1919979: 影響 基本上都是不喜歡的意思 跟好不快樂的用法87%像 09/24 14:39
推 enjoytbook: 控制欲一定是搞錯了吧,最早那幾位一點都不柔弱啊 09/24 15:31
推 berice152233: 其實也沒有嚴謹的定義,有些定義是以前的觀念,隨 09/24 15:33
→ berice152233: 著時代在變對各種事情的定義也不同,我那麼說也武 09/24 15:33
→ berice152233: 斷了 09/24 15:33
→ berice152233: 不過對某件事情感冒絕對不是喜歡的意思,這不是定 09/24 15:34
→ berice152233: 義的問題而是單純用錯了而已 09/24 15:34
→ j27910681: 所以到底你們為啥可以吵這麼久啦ww我就已經改了齁ww 09/24 16:04
推 hinajian: 對某人很感冒,這用法在台灣大概25年以上了 09/24 16:26
→ hinajian: 小時候在電視影集看用過,猜想是從「很頭痛」轉變成的 09/24 16:27
→ VanDGbc: 競技場很強 09/24 17:19
噓 Antetokumpo: 你舉例的感覺不太一樣,機器人那種的會吸引人、七七 09/24 20:45
→ Antetokumpo: 子的很煩我看不下去、彌豆子是單純可愛== 09/24 20:45
推 chiuming23: 消失長門和本傳長門選一個(? 09/25 12:54