精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
可以看看這個復仇者內戰的日文配音 https://m.youtube.com/watch?v=Bt7CWbpYcr0 這影片裡我大略分成3種配音類型 1.動畫型 2.吹替型(電影影集類 3.藝人型 大部分人看完根本分不出來 很正常 就算是日本人 也不一定能聽得出來 很多人喜歡說日配最棒 但諷刺的是這些人大多沒有 判斷演技高低的能力 沒有片尾聲優表 就講不出誰是誰 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.233.90.15 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570004529.A.EA9.html
leamaSTC: 聽到了嗎? 你聽不出誰是誰 分不出類型 就沒資格批評啊 10/02 16:25
seed1132001: 就只是外國的月亮比較圓吧 10/02 16:34
seed1132001: 而且大部分都不會用心聽 10/02 16:34
dorydoze: 日配系統性訓練最完整吧 10/02 16:34
seed1132001: 即使配的很棒讀也不知道 10/02 16:35
ringtweety: 美隊-動畫 鋼鐵人-吹替 黑寡婦-藝人 只是我猜的 10/02 16:36
hk129900: 真正演戲 舞台劇的藝人配音也不會差 演技就包含在內了 10/02 16:40
FallenAngelX: 不會沒資格批評 但評論的價值跟評論者知識成正比 10/02 16:43
StBeer: 美隊中村?聽起來很arrivederci 10/02 16:49
ringtweety: 黑寡婦的配法放在二次元 很大機率被說棒讀 應該藝人型 10/02 16:49
ringtweety: 所以有正確解答嗎@@? 10/02 16:50
StBeer: 鋼鐵人很廣志的感覺 10/02 16:50
StBeer: 其他聽不出來 10/02 16:51
MAZX: 以前的老聲優現在有的是舞台劇演員出生 演技跟聲音都是一流 10/02 16:57
MAZX: 的 10/02 16:57
lordmi: 其實吹き替え的聲調現在和一般聲優已經差不多,不用分到 10/02 16:58
lordmi: 這麼細。整體來說真人影視都會往吹き替え的風格去偏,但是 10/02 17:00
lordmi: 藤原和中村的聲線還是很好認,至於那個米倉...人家是來當 10/02 17:01
lordmi: 吉祥物的,幹嘛酸人家啦w 10/02 17:02
ClawRage: 掛個進口牌子在臺灣就賣了誰真的會分品質差 10/02 17:04
Ricestone: 藤原本來就是劇團演員再入聲優的,主要是在講演技不是 10/02 17:05
Ricestone: 講聲音,中村其實也有壓抑一些 10/02 17:05
Ricestone: 這就跟你看美國動畫跟美國電影,兩者講話演技通常不會 10/02 17:06
Ricestone: 一樣 10/02 17:06
buccia: Ring大都講對 不過鋼鐵人也有點偏動畫演技 10/02 17:06
buccia: 戲團舞台劇的人很多配得好沒錯 我這篇指的藝人是上節目那 10/02 17:09
buccia: 種 10/02 17:09
lordmi: 俳優吹替並不都是老派木曜洋画劇場那種調調,例如神木 10/02 17:11
lordmi: 不管是配動畫還是主演,聲調都還保持一般日常的強度 10/02 17:12
lordmi: 所以與其說吹替特別,不如說是過去洋画劇場配出了自己的 10/02 17:14
lordmi: 風格,而順理成章變成好萊塢巨星的指定代言給人的印象 10/02 17:15
ntc039400: 這就跟韓劇中配很像啊w 10/02 19:43