作者NARUTO (鳴人)
看板C_Chat
標題Re: [討論] 為啥返校的方芮欣翻譯要用我流自創拼音
時間Sat Oct 5 14:58:08 2019
※ 引述《astrayzip 看板: C_Chat》之銘言:
: 標題: [討論] 為啥返校的方芮欣翻譯要用我流自創拼音
: 時間: Sat Oct 5 11:47:16 2019
: 為何返校要用不是正規拼音方式的拼音
: 來拼寫角色的名稱呢
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.143.49 (臺灣)
: ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570247238.A.66E.html
: 威廉也沒有因為比爾被變成比爾廉啊
: 噓 kaltu: 這麼愛系統性轉寫,Trump轉成特朗普Tr硬塞個母音進去不就很 10/05 13:15
: → kaltu: 音韻學 10/05 13:15
: 特郎普跟川普是一對一對應翻譯啊
:
: 同一個國家只出現一種
:
: 可以讓翻譯可追溯性變高
:
: 最基本的拼音翻譯,就該做到一對一對應關係
: 噓 kaltu: 你到底在說什麼,對應性是只要統一譯名就可以,神奇寶貝還 10/05 13:28
: → kaltu: 是保可夢隨便你,只要大家有共識知道在說什麼就會形成自然 10/05 13:28
: → kaltu: 對應性 10/05 13:28
: → kaltu: 問題是Trump無論是英文或是德文(他是德裔美國人)唸起來都更 10/05 13:28
: → kaltu: 音韻近似「創普」 10/05 13:28
: → kaltu: 會發生「特朗普」這種災難性轉寫就是因為你這種讀了音韻學 10/05 13:28
: → kaltu: 不曉得都還給老師了還是根本沒讀進去的人在推崇定式轉寫系 10/05 13:28
: → kaltu: 統 10/05 13:28
: → kaltu: 更悲哀的是這種推崇反音韻系統的還在嗆台灣人沒學過音韻學 10/05 13:32
: 我就在講川普中國統一要翻特朗普就給他翻
:
: 不要一個trump翻成十種不同寫法就好
嗯......
https://i.imgur.com/4RFbH9L.jpg
美國官方也定調Trump翻成川普了
因為中文的川普念起來最像英語的Trump了
應該說還是要有統一的規範吧
不然中文名的拼音是全球通用嗎?
會不會出現義大利的Venezia就廣為人知被唸成威尼斯的情況?
到時候只能再寫一個符合當地念法的拼音?
※ 引述《medama ( )》之銘言:
: 以前H2的女主角之一雨宮ひかり,在舊版中文版就翻譯成「雨宮雅玲」
: 按照日文規則,ひかり要寫成漢字的話應該會寫成「光」之類的漢字,
: 但中文翻譯本就用音譯的方式,把hikari的漢字取名為台灣人熟悉的名字「雅玲」
所以ボルト翻成博人也是和雅玲同等級的吧
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.159.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570258690.A.391.html
推 yankeefat: 我有問過日本女生 她們名字大多都是假名 10/05 15:00
→ yankeefat: 要向台灣人自介時很不方便 所以再挑喜歡的漢字來用 10/05 15:01
→ yankeefat: 所以那個其實是很不固定的 10/05 15:01
推 astrayzip: Boruto翻成博人真的跟Hikari翻成嘉兒差不多等水準 10/05 15:06
推 AlisaRein: 我想到死筆夜神月 也是特例--念light寫作月 10/05 15:07
這個是故意的吧
不過這好像國字寫月卻念成光一樣
※ 編輯: NARUTO (182.234.159.124 臺灣), 10/05/2019 15:09:18
→ astrayzip: 日本不少中二唸法 10/05 15:08
→ AlisaRein: 跟彌海砂自介的時候 海砂就有說夜神月的名字很奇怪 10/05 15:08
→ astrayzip: 而且古代開始就是文化特色了,比如小鳥遊 10/05 15:08
推 bc0121: 小鳥遊(takanashi,可寫作「鷹無」)是文化特色,可是月(li 10/05 16:16
→ bc0121: ght)這種閃亮名真的只是中二而已 10/05 16:16
推 wefan: 我對威尼斯比較有興趣 不就是從英文Venice翻的嗎? 10/05 23:51
→ wefan: 哦我爬前面討論大概懂問題在哪了 像翡冷翠就很美 但我碰過 10/06 00:22
→ wefan: 的歐洲人(非義大利人)都是用英語發音... 義語反而無法溝通 10/06 00:22
推 Nakata0911: 水星領航員裡面 牛維尼Z亞 10/07 11:35