噓 shisa: 系列文要終結在一開始阿!10/14 18:24
→ GAOTT: 蓋特喇幹10/14 18:24
推 evan142536: 我只看過世界最後之日,我2010/14 18:24
→ carllace: 歹勢,沒看過三一萬能俠只看過蓋特機器人10/14 18:25
推 Victory2: 我比較喜歡蓋特這個譯名 XD10/14 18:26
→ carllace: 下一篇要問鐵甲萬能俠嗎10/14 18:26
噓 kplpop: 系列文的預感10/14 18:32
噓 loadingN: 用什麼三一萬能俠還是阿寶的是不是欠噓10/14 18:34
→ alwaysstrong: 台灣有用過這譯名嗎?10/14 18:34
→ Duc916: 原來三一是這個意思喔10/14 18:36
→ ZABORGER: 我看《漫畫大王》的<羅漢金剛>10/14 18:37
噓 carllace: 光華商場的盜版光碟才會看到三一萬能俠、鐵甲萬能俠的翻10/14 18:39
→ carllace: 譯10/14 18:39
推 Second2two: 台灣大然版以前用葛達戰鬥號10/14 18:39
→ carllace: 當初第四台播時就叫蓋特機器人和蓋特機器人G10/14 18:40
噓 ZABORGER: 第四台播的叫《地球防衛隊》10/14 18:41
→ minoru04: 跟三一冰淇淋有關係嗎10/14 18:50
您老貴庚?
※ 編輯: adagiox (60.251.138.132 臺灣), 10/14/2019 18:55:25
推 dreamersin: 以前台灣能在衛視中文台看到,當時好像叫三一萬能俠 10/14 19:10
推 hotsuma: 新三一萬能俠 每週三下午五點 就在衛視中文台 10/14 20:52