精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作為一個沒鼻子的最強地球人 小林的氣丹斬可以在娜美克星不到10萬的戰鬥力下 斬斷老佛的尾巴 跟本是真‧bug技 如果小林勤加練習 練的像溜溜球一樣 在西魯 普烏篇 484可以從後面偷襲 有沒有八卦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.69.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1570894703.A.51D.html
kuninaka: 這招太強了 被作者封印 10/12 23:39
Sougetu: 其實那個字不是丹 10/12 23:39
kuninaka: 我看可能連吉連都會被切成兩半 10/12 23:39
kuninaka: 円 10/12 23:40
Imbufo: 不是有拿來斬普烏嗎? 10/12 23:40
MrSatan: 感覺亞奇洛貝拿刀就可以斬了 10/12 23:40
swayoung: 賽魯、普烏、扎馬斯:你說這叫什麼斬? 10/12 23:45
jack0204: 八卦是你看不懂中間的字是啥 10/12 23:51
yuigood: 小林是哪邊的奇怪翻譯 10/12 23:56
yoyozero: 丹什麼丹 10/12 23:59
alwaysstrong: 似乎是早期港版翻譯? 10/13 00:00
holybless: 契丹斬只有喬峰才會 10/13 00:03
takunei: 小林有見過 氣丹是啥鬼 10/13 00:05
NOKIA3210: youtu很多七龍珠的短片,都是奇妙翻譯,短笛、小林... 10/13 00:23
kid725: 小林好像是香港翻譯? 10/13 00:25
akuma183: https://i.imgur.com/FuaMlKR.png 10/13 00:25
LouisLEE: 魔童、比達、短笛大魔王 10/13 00:26
v789678901: 之前一直很納悶短笛這翻譯到底哪來的,翻譯的都不會覺 10/13 00:28
v789678901: 得翻的怪怪的嗎 10/13 00:28
ted010573: 你說的是賣煎餅的還是賣眼鏡的? 10/13 00:28
ted010573: 其實比克英文是piccolo,翻短笛是意譯沒問題啦 10/13 00:29
ted010573: 有問題的是克林,原文クリリン要意譯也是栗林而非小林 10/13 00:32
kid725: 台灣也好不到哪裡去啊 貝吉塔翻成達爾 布魯馬翻成布馬 10/13 00:45
fort19901011: 超級契丹人 10/13 00:53
alen82515: 滾 10/13 02:35
lisoukou: 気円斬<=氣圓斬的日文漢字 10/13 10:00
lisoukou: 推測『丹』可能是跟『円』很像,就被拿來用了 10/13 10:01
vitalis: 你是不是會念牛井 10/13 13:30
habbit33: 契丹斬 10/13 17:34