精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
某些作品的翻譯 在當年不知道為啥要用香港或是中國的常用詞彙 比如Digimon就被翻成數碼寶貝 而非國內通用的數位 而Scp系列愛用的數據刪除 其中的數據和資料也是在國內混用的翻譯 在討論區討論是大家也不排斥數據這個詞 不過Scp繁體中文站 倒是很規矩的用資料刪除 沒被大數據之類的詞影響 而非洲人歐洲人更是道地的中國產詞彙 來自對岸山口山的黑手紅手 再變體成黑臉,再從黑臉對比生出白臉 進而衍生出非洲人歐洲人的用法 不過歐非也是不到十年的用法 並沒有在很早以前就融入我們的用語中 那麼 有沒有已經融入我們日常ACG用語中N年 已經讓周遭的人察覺不到這是中國產的動漫用語的詞彙呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.47.84 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572250815.A.A16.html
Vincent4: 動漫10/28 16:21
兩岸廣泛使用動漫差不多都是1998左右 當年的站點都掛光了哪邊先影響哪邊不太好考證
dolphintail: 副本10/28 16:21
Xpwa563704ju: 動漫啊,看你用的多自然10/28 16:22
StarTouching: 寶可夢10/28 16:22
Xavy: 歐非是WOW來的? 今天第一次聽到的新說法10/28 16:22
我查到能追溯到最古老的起源是這樣
allanbrook: 動漫這詞本身不是啊 是用法問題10/28 16:22
StarTouching: 動漫本來就有在用 偏義成動畫才是中國用法10/28 16:23
偏義也是近年來對岸新世代才產生的新用法 以前中國動漫跟我們用法一樣的
dolphintail: 歐非我以為是艦C10/28 16:23
是艦C那年代才開始盛行用歐非沒錯 不過歐非詞源可以追溯到Wow時代的用語
StarTouching: 你能想像ACG只有A嗎?10/28 16:23
t77133562003: 數碼比較潮啊 然後香港也是叫電子獸世界10/28 16:24
StarTouching: 中國人誤用台灣不應隨之起舞10/28 16:24
Victory2: 台灣的動漫指是動畫及漫畫,和對岸不同10/28 16:25
其實對岸原本也是當大分類用 是對岸近年來望文生義者多了 直接字面解釋成會動的漫畫
Xpwa563704ju: 原來是文法問題10/28 16:27
MinamiHinata: 中國人民ACG文化落後台灣數十年 他們大多是從台灣 10/28 16:27
zzyyxx77: 漢化 10/28 16:27
zzyyxx77: 視評10/28 16:28
MinamiHinata: 香港流過去 真正中國原創的很少吧10/28 16:28
對岸早年很多翻譯都是照香港沒錯 像是鋼彈他們也是跟著叫高達
ericyi: 對岸是用數字不是數碼吧10/28 16:28
對岸兩個都會用 而且香港現在是中國的一部分
minoru04: WOW當時的確都稱黑手沒錯 10/28 16:30
後來不知道為啥變體成黑臉 然後對應的紅手就被用白臉取代 進而再衍生出黑人白人用法 正好遇到撈船抽卡這類遊戲盛行 這用法就定下來了 我查到的詞源資料是這樣 ※ 編輯: astrayzip (101.136.47.84 臺灣), 10/28/2019 16:30:33
andy86tw: 手黑台灣wow也早就有了啊10/28 16:31
※ 編輯: astrayzip (101.136.47.84 臺灣), 10/28/2019 16:32:14
sdg235: 紅黑這種不太算,因為好運壞運本來就有紅黑的形容10/28 16:33
講另一個也是對岸傳過來的用法吧 人品 人品其實詞源是RP,也就是運氣值 對岸有用漢語拼音縮寫字彙的習慣 也有反過來套縮寫字首創新詞的習慣 人品就是這麼來的 而人品爆發、品德很好,也是人品這詞發明後才想出來的解釋 這麼說回來台灣在轉蛋抽卡類的用語長年都被對岸殖民啊
sdg235: 像抽獎手很紅,在ACG開始前就有人用了10/28 16:34
andy86tw: 在這之前很多機率性的都會講臉黑什麼的,大多都韓國遊10/28 16:34
andy86tw: 戲,ro的強化之類的或瑪奇的修裝之類的10/28 16:34
andy86tw: 還有網友會叫人去洗手洗臉10/28 16:35
Shinn826: 鋼彈 香港叫高達 中國叫敢达10/28 16:35
shadowdio: 黑手要講幾次 台灣先 蝗蟲入侵才是臉黑10/28 16:36
※ 編輯: astrayzip (101.136.47.84 臺灣), 10/28/2019 16:37:35
vivianqq30: 非洲再之前都講臉黑或人品不好 不知道臉黑跟印堂發黑10/28 16:37
vivianqq30: 帶衰之類的是不是有關10/28 16:37
kopune: "狗糧番" 可能是啦 來源是大話西遊=>單身狗10/28 16:38
ZealZhang: 運營 但很少看到有人嘴10/28 16:38
vivianqq30: 原來臉黑人品都對岸傳過來的 真的是不知不覺10/28 16:38
kopune: 可是台灣也很少人用狗糧番就是 另外還有"猛男番"可能也是10/28 16:39
shadowdio: 黑手->臉醜->臉黑10/28 16:39
eqid: 早期臉黑就是印堂發黑慢慢演變10/28 16:44
naihr: 人品我以為是打麻將的港片來的10/28 16:46
hoanbeh: 運氣=人品 以前玩大陸網遊的時候才學到的 他們還會簡稱RP10/28 16:50
Xavy: 運營 營運 就日文直用阿 還中國來的喔10/28 16:53
PNXkbara: 對岸10/28 16:55
幹嘛噓對岸 地理位置就真的海峽的對岸啊
snocia: 運營是台灣特色的日文漢字照搬,營運是把字顛倒看起來比10/28 16:55
snocia: 較像中文10/28 16:55
Naberius: 妹子,以前台灣這邊好像都叫做「萌角」 10/28 16:56
妹子真的是對岸來的沒錯 台灣以前慣用是台語的妹仔
lungyu: 臉黑就印堂發黑演變來的啊10/28 16:56
stupider45: 我奶京紫八萬八10/28 16:57
※ 編輯: astrayzip (101.136.47.84 臺灣), 10/28/2019 16:58:29
Naberius: 還有河蟹,台灣這邊好像都直接講打碼、刪掉 10/28 17:09
台灣用河蟹和諧目的是酸中共 跟對岸刻意在能源議題提用愛發電一樣 目的都是故意用來嘲諷當笑話 ※ 編輯: astrayzip (101.136.47.84 臺灣), 10/28/2019 17:11:29
t77133562003: 狗糧很久了吧=f= 去死去死團後面幾年就有了 10/28 17:27
t77133562003: 大概是 去死團>閃光>閃狗眼梗圖>狗糧 10/28 17:35
t77133562003: 狗糧番/白紙 有趣的是狗糧都是女生在用 10/28 17:37
gm79227922: 歐洲人非洲人吧 10/28 20:25
gm79227922: 白紙也是台灣就有了 以前還有閃光 10/28 20:26