噓 mizuarashi: 水準10/27 20:10
→ allanbrook: 我覺得我自己的就很普通10/27 20:12
※ 編輯: hwang1460 (73.81.152.54 美國), 10/27/2019 20:12:40
→ iamnotgm: 1樓水準這詞有什麼問題嗎 10/27 20:15
推 mizuarashi: 有改補推 10/27 20:16
→ mizuarashi: 原po原本打"水平" 10/27 20:16
推 syarokoi: 水瀨祈的畫也是不忍直視的那種 10/27 20:17
噓 sondbe: 水平 10/27 20:19
水平水準意思不是差不多嗎?
※ 編輯: hwang1460 (73.81.152.54 美國), 10/27/2019 20:21:13
推 syarokoi: 說真的,差很多== 10/27 20:22
推 kaorikawai: 可以去萌娘搜早見沙織,今天才看到 也是頗... 10/27 20:23
→ syarokoi: 水平以前單純就是物理上的意思而已吧 10/27 20:23
→ syarokoi: 近幾年因為中國才開始很多人水準水平混在一起用 10/27 20:24
推 sunshinecan: 教育部辭典的水平有水準的意思啊... 10/27 20:24
推 c26535166: 原來真的有人那麼敏感唷 10/27 20:25
推 sunshinecan: "提升水平" 隨便估狗一下 至少40年前台灣就有用了... 10/27 20:29
→ sunshinecan: 更正 40年是指估狗顯示的網頁日期 好像不完全準 10/27 20:38
推 Remforyou: 噓水平真的是無聊透頂 10/27 20:48
噓 monrock03279: 喔。 10/27 20:52
推 mizuarashi: 教育部也說三隻小豬是成語啊 10/27 20:53
→ allanbrook: 結果整篇沒人講內容XD 10/27 20:53
推 afjpwoejfgpe: 水平還行,質量和品質混用才是真的會想讓他物理性投 10/27 20:59
→ afjpwoejfgpe: 胎 10/27 20:59
推 LuMya: 聽一堆畫圖很強的都找不太到相關工作了 平均應該也蠻高的 10/27 22:38