精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bloodydevil (蒼神之月)》之銘言: : 路過吐槽一下,有人提到北車和高火,我就想吐槽再怎麼懶,有必要把坐月子中心簡稱叫月 : 中嗎? : 這大概是我看過最扯的簡稱 這樣你就受不了 最近還開始陸續有活動把official goods寫成官公商品呢 https://i.imgur.com/iEGulto.jpg 這樣大家豈不氣到腦中風QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.2.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572243853.A.B06.html
astrayzip: 為什麼不寫官方要寫官公 10/28 14:25
fragmentwing: 賣赤兔馬嗎 10/28 14:25
Flyroach: 這只是打錯字吧www 10/28 14:25
bestteam: 公是什麼 10/28 14:25
官方公式商品
Jiajun0724: 關公商品 10/28 14:25
Flyroach: 不需要加公式呀,official goods = 官方商品就好了 10/28 14:26
我也是這麼想 但最近已經發生不少次了 豆頁痛 ※ 編輯: ColeNorris (140.116.2.115 臺灣), 10/28/2019 14:27:25
Flyroach: 不然就這翻譯的人一時心裡想兩個解法結果混成一團打出來 10/28 14:27
Flyroach: 檢查的也沒檢查出錯就直接用了吧 10/28 14:27
shadowdio: 歐~氣氣氣氣氣 10/28 14:27
lungyu: 關二爺表示 10/28 14:27
bestteam: 真想不到還有這一手啊 10/28 14:27
stardust7011: 請問有賣偃月刀嗎 10/28 14:27
WindSpread: 這那國人...... 10/28 14:28
ian90911: 草 10/28 14:28
bestteam: 台灣人啊 繁體字+金額是NT 10/28 14:29
BDrip: 發現這樣寫都威秀的 10/28 14:30
reaturn: 縮簡到整個發笑 10/28 14:31
Flyroach: 剛看了一下,台灣威秀裡有香港嘉禾的持股,然後寫官公商 10/28 14:33
WindSpread: 香港不拜關公的嗎... 10/28 14:33
Flyroach: 品的好像都是跟香港嘉禾也有的合作,所以這是直接拿香港 10/28 14:34
Flyroach: 的過來用吧,沒把那個官公商品改過來 10/28 14:34
Flyroach: 不過香港人是不是都這樣稱呼官方商品我就不確定了 10/28 14:35
ryoma1: 官方就是等同公式的意思,根本不用重複用詞再簡稱 10/28 14:35
jason1515: 這三小? 10/28 14:39
poke001: 關公商品XD 是賣關刀是不是XDD 10/28 14:55
wotupset: 關公商品XD 10/28 15:09
ASEVE: 有赤兔馬賣嗎? 10/28 15:14
Tiamat6716: 丼飯 唐揚炸雞 中日文混雜 疊字好可愛 10/28 15:17
river223: 澳門人表示沒聽過官公商品這叫法。 10/28 15:28
itoh: 這是中文造詣不佳吧 10/28 15:37
torukumato: XDDDD 10/28 15:54
EvilCerberus: 關公商品八成都賣殺人工具。 10/28 16:00
mibbl0: 關公面對耍大刀? 10/28 16:04
mibbl0: 面前 10/28 16:04
killeryuan: 有賣紅色面膜嗎 10/28 16:05
mibbl0: 我覺得木棉花的商品組應該是大學沒畢業的..... 10/28 16:06
j27910681: 這怎麼看都是打錯吧www 10/28 23:01
xkiller1900: XDDDDDDDDDDDDDDD 10/28 23:37
xkiller1900: 媽的笑瘋 10/28 23:37