精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
: 但是有個不管什麼遊戲都會用到的『優化』,明明在台灣早期都用『最佳化』,結果不知道 : 什麼時候開始廠商都用優化直接取代,也沒人在靠背了。 : 推 marchcharlie: 因為優化只要兩個字 還可以打成U化(誤 10/28 10:36 同感 品質,質量 視頻,影片 都是兩個字 可以不替代 但是球是圓的,人是懶的 能少唸則少唸 最佳化 -> 優化 之前聽聞台北車站->北車 好多人抗議 現在抗議的越來越少 回到標題 真香 台灣類似說法 日語翻國語口嫌體正直五字 台語夭鬼假細禮五字 國語口是心非四字 不過上面都是同時發生 又有點不像 真香的時間軸經過心境變遷 那就 尚書大人真機靈->七字 見風轉舵->四字 總之怎麼想都字數偏多 將來說不定就如北車慢慢被不罵了 這就像是華山派紫霞神功 初發時若有若無 大家不以為意 等到用的人越來越變多 罵的人漸漸失勢 最後鋪天蓋地,勢不可當 已無力回天 畢竟奶是圓的,人是懶的 不喜歡也只能選擇不去用它了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.52.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572231464.A.F24.html
jeeyi345: 美隊 隊長 10/28 10:59
cloud7515: 照你說法中華民國不就遲早會變… 10/28 11:02
marchcharlie: 啊中華民國以前不就認為自己是嗎 10/28 11:04
fragmentwing: 可是尚書大人也是四個字 甚至寫尚書也有那個意思在 10/28 11:05
Nravir: optimization 最好能達到完善,最佳化算正確~只是每次出包 10/28 11:06
magamanzero: 真香算是一個事件帶出來的流行用語 其實不能算 10/28 11:06
keerily: 可是原原PO的真香是講女角香吧? 10/28 11:06
jeeyi345: 那個在PRC史已經亡國,被美國求償又出現的中國嗎? 10/28 11:06
Nravir: 讓大家都認為根本沒達到最好,應該弄成改進一點如優化 10/28 11:06
magamanzero: 如果真香是美國的流行用語事件 就不會被銬北了 10/28 11:07
magamanzero: 講白點 就中國過敏 10/28 11:08
OldYuanshen: 啊廢話美國是有要統...嗯? 10/28 11:09
hope951: 補丁、漢化檔也是接受度頗高的中國用語 10/28 11:12
astrayzip: 漢化檔是因為一堆人用盜版的關係吧 10/28 11:16
srx3567: 實際上覺得很難聽啊 但是一堆人跟著用 10/28 11:16
srx3567: 連台版代理中文化都能說成漢化了 10/28 11:17
Gwaewluin: 我對這東西最早的印象是叫做中文化 10/28 11:17
Nravir: 台灣沿用傳統的應該才叫漢化,那中國應該叫簡化(X 10/28 11:19
gn00063172: 尚書那個算哏吧。不然用騎牆派或牆頭草也才3個字。 10/28 11:25
mekiael: 說難聽就是無病呻吟 10/28 11:29
chuckni: 我是能接受個人說自己討厭中國用語啦,但扯文化侵略、會 10/28 11:41
chuckni: 被對岸同化的這種真的是很好笑 10/28 11:41
shadowdio: 北車是外地人在喊燙吧 在地的不跟著流行喊都怕被當落伍 10/28 11:45
kirbycopy: 就外地才會跟你歡北車是北港車站嗎? 10/28 11:45
hayato01: 尚書大人現在都簡稱尚書了 10/28 11:49
Swallow43: <----都只喊台北車站,不講北車的台北人。不會反對人家 10/28 11:49
Swallow43: 說北車,但你跟我講北車我都會先愣一下才會意過來 10/28 11:49
cocola: 在地都講車站 是外來種搞不清楚狀況所以一定要加台北 10/28 12:04
mackywei: 不是先把對岸的「人」和「共和」縮掉嗎? 10/28 13:32
wingkauzy: 高雄車站,看過有人簡稱高火 10/28 13:33
sdflskj: 應該說尚書大人真機靈、真香這種是梗,但是視頻軟件這種 10/28 13:33
sdflskj: 根本中國人噁心用語還當正規辭用看了頭很痛 10/28 13:33
AkikaCat: 奶不會是圓的,除非它是假的。 10/28 20:11