精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
整串看下來 所謂的支語東漸一事有PTT三種情況 1. 跟ACG沒特別相關 而是一般中國人會用的用語,或是中國讀音 如 啟業 水平 智量 信西 這種大多是嚴加撻伐 2. 如果是ACG的論壇、貼吧、直播主等相關流出的來的新名詞、名台詞 或是 哽、MEME 如 真香 個毛 雲 歐洲人 非洲人 這種大多會被默默接受 只要沒被戳破 大多數人是睜一隻眼閉一隻眼 3. 如果是真的被遣移默化 如 我司 大數據 大部分在業界工作的鄉民恐怕用得相當開心 ※ 引述《astrayzip 看板: C_Chat》之銘言: : 雲才是最少被躂伐的吧 : 這個就真的是推文說原本有的詞彙被中國詞彙取代的現象 : 先不論鍵盤這個詞被潮流淘汰變成雲來取代 : 雲在台灣一直都有正式用法雲端啊 : 過去台灣也沒人用雲簡寫雲端 : 都是正常的雲端雲端在講 : 比如說雲端硬碟啦、雲端備份啦 : 只有對岸直接說雲 : 雲盤、雲碟等等 : 和推文說的屏幕、光盤、超清等 : 一樣是中國用語入侵的現象 : 不過大家向來是有趣人多跟習慣就好 : 像是數碼寶貝 : 因為很多人童年都看過 : 就沒啥人在在意當初用中國跟香港的慣用詞翻數位去跟官方翻譯抗議 : 因為習慣了 : 所以人之常情啦 : 看看年輕小朋友對中國節目的接受程度 : 台灣接下來流行用語會被同化的機率只會更高而已 : 慢慢適應吧 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.219.52 (臺灣) : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572228488.A.0A2.html : → redDest: 云 10/28 10:10 : 推 Koyomiiii: 雲那麼快流行 大概是因為貼標籤很快吧 馬上兩方戰起來 10/28 10:10 : 推 ayubabbit: 沒吧 雲一開始戰超大的 10/28 10:11 : → ayubabbit: 你查一下版上就知道 10/28 10:11 : 但現在就真香啦 : → ayubabbit: 倒是真香 買醬油 上車之類的真的是很受歡迎 10/28 10:11 : ※ 編輯: astrayzip (111.243.219.52 臺灣), 10/28/2019 10:12:02 : 推 alex0929: 好 來戰雲阿 10/28 10:12 : → Koyomiiii: 買醬油不是梓喵嗎 10/28 10:12 : → kirbycopy: 上車不是巴哈開始的嗎? 10/28 10:12 : → ayubabbit: 我個人是覺得雲玩家甚麼的比鍵盤玩家來的好笑 10/28 10:12 : 推 CornyDragon: 以前也很少看到鍵盤玩家欸 遊戲本來就是用鍵盤玩啊 10/28 10:12 : 噓 GAIEGAIE: 雲明明一開始戰超大的 但後來發現這字實在夠嘲諷比酸人 10/28 10:12 : → GAIEGAIE: 鍵盤還貼切 自然被取代了 10/28 10:12 : → ayubabbit: 上車巴哈的原意是被水桶 10/28 10:12 : → ayubabbit: 可是在ptt不知道啥時變成伸圖 10/28 10:13 : → Xavy: 因為雲端普遍實用也沒幾年,用詞都還沒定形 10/28 10:13 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.170.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572229486.A.727.html
CornyDragon: 我司到底什麼時候開始流行的 怎麼現在都用得理所當然 10/28 10:25
cloud7515: 跟弊社差不多意思嗎 10/28 10:27
a125g: 我司 我怎覺得很少見 還有這是什麼意思== 10/28 10:27
在台灣十個業務寫EMAIL九個用我司自稱 剩下那個連自稱都不會寫 明明是一個 很自大的詞 怎麼都被覺得用起來好像很謙卑
dos01: .....歐洲非洲根本就是日本那先開始的 10/28 10:28
是喔 ※ 編輯: Nakata0911 (140.119.170.197 臺灣), 10/28/2019 10:29:43
Flandre495: 簡單來說肥宅=青蛙 10/28 10:28
dokutenshi: 我司=本公司 貴司=貴公司 在業界還蠻容易看到的 10/28 10:30
devilkool: 巨量資料四個字太長 10/28 10:31
eqid: https://i.imgur.com/OYr7J97.jpg 10/28 10:31
AdmiralAdudu: 還在青蛙 玩梗講meme講得好像被強姦了一樣 10/28 10:32
Nravir: 土司=土地公司 10/28 10:32
dephille: Big data為什麼不能翻大數據 10/28 10:32
eqid: 別說總統,連教育部也用一卡車 10/28 10:32
Flandre495: 上面是貼來讓人笑你的嗎? 教育部那個很明顯是質與量 10/28 10:33
Flandre495: 兼具好嗎 10/28 10:33
marchcharlie: 教育部那個感覺是質&量兼具/並重 還好吧 10/28 10:34
web946719: 不是 你教育部那個是質與量的意思 不是只有品質 10/28 10:34
dephille: 洋人整天waifu的叫是不是也被日本煮成青蛙了ww 10/28 10:34
cloud7515: 質量兼具 質量並重 這沒有用錯吧 10/28 10:34
peterw: <我司>至少十年前就聽過了,這也算了? 10/28 10:36
這東西是台商文化帶進來的 10年前聽過不意外
Yadsmood: 歐非是從日本先開始????從沒看過日本人用 10/28 10:37
※ 編輯: Nakata0911 (140.119.170.197 臺灣), 10/28/2019 10:38:25
cidcheng: 我司確實一堆台商會用 XD 10/28 10:44
cloud7515: 日本沒有要統戰歐美 中國有要統戰台灣 是能比喔 10/28 10:46
你是不是要推下面那篇 ※ 編輯: Nakata0911 (140.119.170.197 臺灣), 10/28/2019 10:48:18
cloud7515: 我是要回應上面的推文 10/28 10:48
chister: 中肯 10/28 10:52
shadowdio: 還在水平== 10/28 10:52
akun710191: 其實是比較好用的就不太會反感吧 倒是 影片變視頻 水 10/28 10:57
akun710191: 準變水平這種 連字數都一樣 語感也沒比較好 不知道為 10/28 10:57
akun710191: 什麼要拿來用== 10/28 10:57
OldYuanshen: 水平真的超統 統到教育部辭典都會寫它跟水準通用 10/28 11:12
shadowdio: 水平這詞可能有年代斷層吧 10/28 11:17
keerily: 這篇就是一個什麼都說是大陸來的範例了... 10/28 11:17
沒錯啊 中文難道不是中國過來的嗎 難道是非洲大陸?
aensland: 大數據中國好像是叫大數字喔 10/28 11:32
aensland: 啊 我記錯了 當我沒說 10/28 11:33
※ 編輯: Nakata0911 (140.119.170.197 臺灣), 10/28/2019 11:34:55
MoonMan0319: 業界才真正嚴重,每次聽到我司都超度爛 10/28 11:34
k960674: 只看過敝司沒看過我司 10/28 11:38
IMISSA: 我們是敝司貴司 10/28 11:41
poeoe: 我司就只是我們公司的簡稱而已 哪有什麼問題 用敝司反而很 10/28 11:46
poeoe: 微妙 10/28 11:46
OldYuanshen: 只看過蔽司貴司 10/28 11:48
Swallow43: 都用敝司貴司,要用到我司那就是很不妙的場合了 10/28 11:51
snapdragon: 我司的icelake將把Ryzen壓在地上摩擦 10/28 11:58
snapdragon: 本公司將用icelake與AMD共同在市場上競爭 10/28 11:58
jason1515: 我還真的沒有聽過別人講過我司 之後注意看看 10/28 12:25
jason1515: big data應該叫啥? 10/28 12:26
shentotto: 用你看世界喔?算啥咖?台灣沒人再用的,你硬把他當在 10/28 12:50
shentotto: 用了,你還真是“我司”阿 10/28 12:50
rexx0520: big data 就大數據啊不然要叫大資料嗎 10/28 13:21
axion6012: 樓上笑死 10/28 13:41
stardust7011: Big Data = 大噠嗒 10/28 14:20
Feverist: 那個貼教育部的去重學國中國文啦 10/28 15:41