精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
可能很多人不知道 不過小南和柯南其實片假名寫起來都一樣 而台灣有些譯者喜歡亂翻 像大然當初就不少亂翻 Jojo就算給東立代理 一樣把緋紅之王亂翻成罪惡王者 所以要把小南翻成柯南 還真的有那麼一些可能性 那麼假設當初台灣火影的譯者 頭被雷打到 把小南翻成柯南 會怎樣呢 會出現柯南用引爆符的梗圖嗎 還是小南會被惡搞成忍界死神呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.170.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572348797.A.E23.html ※ 編輯: astrayzip (101.137.170.235 臺灣), 10/29/2019 19:34:06
NARUTO: 柯南是音譯吧10/29 19:35
allanbrook: 應該翻康納10/29 19:35
NARUTO: 人家火影都是日本姓名耶10/29 19:36
卡卡西也沒意譯成稻草人 或是寫成漢字的鹿驚或是案山子啊 所以小南要翻成柯南真的不是不可能 ※ 編輯: astrayzip (101.137.170.235 臺灣), 10/29/2019 19:38:32
dhows: 今天為什麼出現很多小南文@@10/29 19:39
原本是角都系列文 中間大家發現角都存到的錢 都被小南拿去買引爆符 就轉向變成小南文了
allanbrook: 因為這些人吃飽太閒10/29 19:40
※ 編輯: astrayzip (101.137.170.235 臺灣), 10/29/2019 19:41:05
hiimjack: 小南的起爆符應該是紙遁做的吧== 10/29 19:42
devilkool: 我一直在等鄰家女孩的小南文 10/29 19:54
miaobee: 那為什麼原本有角都系列文 10/29 19:58
nodefence: 小南敗在沒學互乘起爆符啦 浪費角都的錢和自己 10/29 20:00