精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
原文恕刪 然後引用一下推文
Ttei: 說有把中文台詞錄音給她聽,不過也只有兩三天時間而已,主10/18 22:10
Ttei: 要還是需要現場翻譯幫忙10/18 22:10
aa091811004: 為啥要特地請日本人配中文啊10/18 22:47
特地把香菜找來配中文的理由都寫在這了 https://www.plurk.com/p/nk4qhx 逐字稿: 我們的配音員十分優秀,將會看到前所未有台灣中配的實力也在裡面, 這點我可以大聲跟你坦白。 為了要凸顯這個的差異我找了花澤香菜,我還不讓她講日文捏, 我讓她配中文,讓你知道配別國語言,即使再優秀的日本女聲優一樣會產生某種的狀況。 找花澤香菜是為了突顯再優秀的聲優配他們的台詞也一樣突兀 …………蛤? -- Sent from JPTT on my SONY RX100M3 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.116.85 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1573051134.A.571.html
astrayzip: 屁勒明明就是Jojo是香菜粉 11/06 22:40
nh60211as: 聽日本人講英文就夠了還需要你來 11/06 22:40
astrayzip: 我去看去年高雄特映他自己說的 11/06 22:40
astrayzip: 他還說看到香菜本人他超興奮的 11/06 22:40
efun77000: 這三小…錢太多喔 11/06 22:40
melzard: 突顯再優秀的聲優配他們的台詞也一樣突兀?????????? 11/06 22:40
gm79227922: 其實也還好 就一個噱頭 11/06 22:41
melzard: 腦子沒問題吧???????????????????????????????????? 11/06 22:41
gm79227922: 跟其他相比 這不是什麼問題 11/06 22:41
BITMajo: 一本正經地說幹話 11/06 22:41
YoruHentai: 花錢來自慰自己的中文配音很好LUL 11/06 22:41
melzard: 所以你特地找人來配是想證明啥? 台灣配音員好棒棒?????? 11/06 22:41
YoruHentai: 有必要自慰成這樣嗎 錢要花在刀口上啊..... 11/06 22:42
allanbrook: 呵呵 11/06 22:42
melzard: 這個自慰行為台灣價值滿分 補助准了 11/06 22:42
minoru04: 中職花錢找jordan來打棒球的意思 11/06 22:43
Ttei: 哇,上映前還先潑桶油喔,阿不就好棒棒,幹 11/06 22:43
sakeru: ???????????????? 11/06 22:43
talan: 錢不夠了 還幹這種事 !? 11/06 22:43
zhtw: 這什麼爛理由 11/06 22:43
astrayzip: 這部的錢一直都在怪怪的地方浪費不是嗎 11/06 22:43
melzard: 反正人家是拍來圓夢的你敢嘴 11/06 22:44
YoruHentai: 支持國產 看到這種發言支持個鳥蛋 11/06 22:44
astrayzip: 可是導演不是粉嗎,為啥還能說出這麼黑的台詞 11/06 22:44
hankiwi: 寧願用非科班的新人來圓夢的藝術家你能要求什麼 11/06 22:45
YoruHentai: 看來圓夢也包括噁心日本聲優來自慰 牛逼 11/06 22:45
ORIHASHI: 這表達的意思有點難懂 11/06 22:45
gm79227922: 認真說 請聲優的錢不會很貴 11/06 22:45
talan: JoJo自己說 他負責控制演出 不要超出預算 結果錢這樣花 11/06 22:45
gm79227922: 之前一直砍掉重練的問題還比較大 11/06 22:45
YoruHentai: 不會很貴 要不要說一下請香菜這種等級的要多少 11/06 22:45
Winter1525: 為了讓別人覺得中配好棒棒故意找一個個知名女聲優故意 11/06 22:46
Winter1525: 讓她突兀 這是什麼神操作 11/06 22:46
BITMajo: 即使不貴,這理由也太奇怪了 11/06 22:46
WindSpread: 老中二哈哈 11/06 22:46
allanbrook: 不難懂吧 就是告訴你 要怎麼讓人知道台灣配音員很棒呢 11/06 22:47
hankiwi: 推錯了 補噓 這種讓別人爛來彰顯自己的心態真的要不得 11/06 22:47
allanbrook: 就是讓你知道台灣配音員聽得懂看得懂還會說中文 11/06 22:47
devilkool: 工三小 11/06 22:47
markloss: 本來想說支持國產一下的,看來是沒有這個必要了 11/06 22:47
shihpoyen: 這理由不好吧 11/06 22:47
devilkool: 衝著這個不爽看了 11/06 22:47
joker7788996: ??????? 11/06 22:47
markloss: 祝爆死 11/06 22:47
Hfy0920: 神邏輯... 11/06 22:48
gm79227922: http://i.imgur.com/GfAqM9p.jpg 11/06 22:48
hellwize: ...本來想說點什麼但想想還是算了.jpg 11/06 22:48
joker7788996: 就因為這樣的理由??? 11/06 22:48
WindSpread: 也不用什麼國產不國產,這就圓夢之作,一發爽完就滿足 11/06 22:48
loverxa: 證明再好的材料 給鬼島動畫巨匠們還是能炒成一團屎 11/06 22:49
jason1515: 就一堆人日文就好棒棒 中文就爛 但別這樣浪費香菜阿 11/06 22:49
gm79227922: 要說問題 比這個問題大的地方一堆 這個還只是小事了 11/06 22:49
WindSpread: 了,當然要把各種稀奇古怪的夢想都丟進鍋裡 11/06 22:49
tw15: j葛操作 11/06 22:49
YoruHentai: 事情可能是小 但這發言可不是ㄌ 11/06 22:49
Ttei: 還說什麼就算是怪怪的中文也很可愛,供三小,噁心,真他媽 11/06 22:50
Ttei: 噁心 11/06 22:50
YoruHentai: 這樣搞我真的不太想去看 噁心死了 11/06 22:50
Hfy0920: 那個是指動畫一話的演出費好嗎 要請日本聲優配海外作品是 11/06 22:51
Hfy0920: 另一回事 11/06 22:51
gxu66: 我可以理解有些台詞要說出口本來就很問號 但這理由????? 11/06 22:51
hankiwi: 如果說很誠懇的說可能有美中不足的地方請大家多包涵那就 11/06 22:51
hankiwi: 算了 這種心態充滿惡意不想支持這種台灣價值 噁心 11/06 22:51
Nuey: ==牛逼喔 找人來是要凸顯各個聲優本來就預期會遇到的問題 11/06 22:51
loverxa: 對岸找日本聲優是當賣點 鬼島找聲優是來糟蹋她的 11/06 22:51
dos01: 這發言是??????????????? 花錢找人來羞辱人家????????????? 11/06 22:52
MidoriG: 台灣價值滿點 11/06 22:53
YoruHentai: 完完全全不尊重香菜 鬼島不尊重他人的專業不是說假的 11/06 22:53
bruce79: 這什麼爛理由啊 11/06 22:54
astrayzip: 當初香菜不是頗不爽在廣播節目抱怨嗎 11/06 22:54
backzerg: 真的假的阿 這樣講直接就是不尊重人耶 11/06 22:54
astrayzip: 好像沒協調好說配日文結果突然塞中文台詞台本 11/06 22:55
Ttei: 預告片剪的亂七八糟瞎雞巴爛也可以找一堆藉口,也是真他媽 11/06 22:55
Ttei: 天才阿,笑死 11/06 22:55
talan: 他們以後會不被列入日本聲優事務所的黑名單? 11/06 22:55
gm79227922: 前面找非科班做就很不尊重專業了 不是現在才這樣而已 11/06 22:55
backzerg: 專門找人來羞辱她 你媽的台灣真行阿 幹 11/06 22:55
WindSpread: 當然不可以讓她有準備時間阿,不然計畫就泡湯啦 11/06 22:55
LouisTung: 笑死 11/06 22:55
talan: 懷有惡意的請聲優配音 11/06 22:55
Xpwa563704ju: 幹話,媽的你讓台灣配音員說日文,聽聽看有沒有差異 11/06 22:55
xex999: 這啥?真長見識了 11/06 22:56
WindSpread: 真的是wwwww 不你心裡盤算就算了,竟然還能講出來 11/06 22:56
talan: 這言論傳到日本去會很不得了吧 11/06 22:56
YoruHentai: 他們還有以後嗎LUL 11/06 22:56
RoaringWolf: 三小?嫌錢太多? 11/06 22:56
kyle87222: ???????? 11/06 22:56
backzerg: 哈哈台灣動畫哈哈 11/06 22:58
SaberMyWifi: 不要有這個理由 我還覺得你找香菜不錯.... 11/06 22:59
Xpwa563704ju: 講這三小屁話 11/06 22:59
siscon: 我想這段話的意思是要說 對於聽習慣日配的觀眾來說 中配 11/06 22:59
justbekilled: 噁心 11/06 22:59
siscon: 就算是請專業的來配 聽起來還是會有點尷尬 11/06 22:59
WindSpread: 聲優從來就不是不是單兵出任務阿,還有音響監督,當集 11/06 23:00
siscon: 動畫這個媒介跟演戲不太一樣 不能用同樣的講話法 11/06 23:01
Ttei: 樓樓上講的沒道理阿 11/06 23:01
backzerg: 對嘛~你看日本專業的也配這麼爛 台灣動畫要起飛囉~ 11/06 23:01
WindSpread: 演出,是一群人決定成品好壞的。把專業聲優找來卻不提 11/06 23:01
Ttei: 我指siscon大大 11/06 23:01
siscon: 問題是動畫跟中文搭起來有時候就是會感覺怪怪的 不知為啥 11/06 23:01
WindSpread: 供像樣的支援,意圖貶損她的表現,這到底能證明什麼? 11/06 23:02
siscon: 比如說中文想用熱血語氣配音就會有點尷尬不太適合的感覺 11/06 23:02
backzerg: 證明大家一樣爛 台灣國產好棒棒阿 11/06 23:02
cloud7515: 香菜很喜歡台灣 她要是知道這人是出於這目的請她配音 11/06 23:03
cloud7515: 不知作何感想… 11/06 23:03
Deparic: 這邏輯死透了是不是… 11/06 23:04
siscon: 音響監督跟演出的問題 可能受限於經費或是台灣動畫產業鏈 11/06 23:04
siscon: 不完整的關係 的確是會影響最後配音品質 11/06 23:04
obeytherules: 意思就是:我們特意找了優秀日本配音員來侮辱。 11/06 23:04
BITMajo: siscon說得也沒錯,問題在於,怎麼會有人想用自己的作品 11/06 23:04
BITMajo: 去證明這種事 11/06 23:04
Ttei: 中文熱血配音完全不是問題 11/06 23:05
BITMajo: 這樣不但對參與整個作品製做的人都不太負責,還吃了誠實 11/06 23:05
BITMajo: 豆沙包自己講出來不知道是有什麼問題 11/06 23:05
WindSpread: 而且這也完全無法改善"覺得中配違和"的問題,喔,大家 11/06 23:05
oozz00456: 要強調台灣配音優秀方法是找一位日本聲優來配中文 11/06 23:06
WindSpread: 好崇拜日本聲優,那我讓日本聲優配爛了。 11/06 23:06
YoruHentai: 問題是人家是日本人 說中文本來就不流利 11/06 23:06
oozz00456: 兩個比起來台灣的比較好 11/06 23:06
astrayzip: 大家可以去下面我的文看一下推文的影片 11/06 23:06
oozz00456: 這是導演該說的? 11/06 23:06
astrayzip: 那種做法真的頗惡意的 11/06 23:06
WindSpread: 他們就會覺得中配變得順耳嗎???他們能即刻理解背後 11/06 23:06
YoruHentai: 而且才花幾天的時間給他練習 是能配出個洨 11/06 23:06
WindSpread: 的怪異邏輯然後檢討自己,唉,不是中配不好,是我沒水 11/06 23:07
YoruHentai: 找外國人說不流利的中文 來證明自己 到底腦袋有什麼 11/06 23:07
YoruHentai: 問題 11/06 23:07
WindSpread: 準欣賞。會有這種事?不會,觀眾只會覺得配音水準很不 11/06 23:07
WindSpread: 穩定,分數向下 11/06 23:07
ringtweety: 要展現 你要嘛也是讓台灣人配日文 如果配得不差 那才 11/06 23:07
ringtweety: 還能說是語言問題 不然這個啥都證明不了 只會覺得是對 11/06 23:08
YoruHentai: 請專業的來配會尷尬 因為被要求說中文啊 當然尷尬 11/06 23:08
allanbrook: 像天元突破 主要角色的中配聽起來都很不錯啊 11/06 23:08
allanbrook: 不覺得這應該是綜合性的問題嗎 台詞畫面都要有一定等 11/06 23:09
allanbrook: 級 才能夠讓它聽起來沒問題 11/06 23:09
ringtweety: 配音員的不尊重 11/06 23:09
astrayzip: 香菜說基本上是無預警惡補2天才生出來的 11/06 23:10
allanbrook: 不是可以這樣拆開講的 11/06 23:10
astrayzip: 導演還這樣調侃不會中文的人的配音真的是… 11/06 23:10
YoruHentai: 人家才惡補了兩天就要配其他語言的台詞 這樣還敢說尷 11/06 23:10
YoruHentai: 尬 11/06 23:10
ringtweety: 我能接受中配有落差 是因為日本動畫角色嘴巴動法理所 11/06 23:11
fragmentwing: 這噁心了 11/06 23:11
RoaringWolf: 給人兩天時間,再說中配就是不行,邏輯炸彈 11/06 23:11
obeytherules: 這跟戈登的五星餐廳故意點全熟牛排一樣 11/06 23:11
obeytherules: 事後再跟你抱怨你家的牛排又硬又難吃 11/06 23:11
ringtweety: 當然就是為日文而作 而中配可能不好對嘴 或者為了對 11/06 23:12
abjx: 這傢伙腦子沒問題嗎?花錢請大牌聲優故意讓他配別國語言, 11/06 23:13
abjx: 然後就是羞辱她中文配的不好? 11/06 23:13
astinky: 天元突破西蒙中配爛爆了好嗎 說是配音員黑歷史都不為過 11/06 23:13
ringtweety: 好嘴而讓整句氣勢稍微不足 這我都還能體諒 11/06 23:13
jim12441: 笑死,這不就台灣漫畫雜誌超英趕日那套 11/06 23:14
allanbrook: 我覺得螺旋王很好XD 11/06 23:14
justbekilled: 真D噁心 11/06 23:14
hankiwi: 經費不充裕你就更該讓難得延攬的人才發揮最大的功效啊? 11/06 23:14
hankiwi: 還護航的ID到底是什麼心態 11/06 23:14
ringtweety: 但今天有機會給你做動畫 角色搭中文台詞 你應該就能把 11/06 23:15
SaberMyWifi: https://i.imgur.com/YE8PAbI.jpg 香菜要是知道真相 11/06 23:15
SaberMyWifi: 不知道會露出什麼表情 11/06 23:15
johnli: 這動機真的是笑死 只是讓人看不起 11/06 23:16
Ttei: 天元我中配看的很爽耶 11/06 23:16
ringtweety: 中配盡可能做到最好 而不是趁機想貶低其他國配音 11/06 23:16
Victory2: 說這樣子就是羞辱,有斷章取義加腦補的嫌疑吧 11/06 23:17
narihira2000: ??????這邏輯? 11/06 23:17
YoruHentai: 這不是羞辱是什麼 11/06 23:18
melzard: 這不是羞辱是什麼 11/06 23:18
WindSpread: 退三萬步不算羞辱好了,這作法稱得上明智嗎? 11/06 23:19
WindSpread: 有辦法達到他想要的目的嗎?證明台灣配音員的優秀? 11/06 23:19
melzard: 你把人找來的目的就是故意要讓她演出她不擅長的語言 11/06 23:19
ringtweety: 而且也貶低不到什麼 配不熟的語言就算配得不好 也是正 11/06 23:19
johnli: 我也覺得是羞辱 是羞辱台灣的配音員 11/06 23:19
milu0666: 在那邊喊預算不夠要人支持國產 然後花錢幹這種白痴行為 11/06 23:19
milu0666: 我要真是支持我就是白痴 11/06 23:19
YoruHentai: 比較不嚴重的說法 叫做不尊重專業 還是一樣噁心 11/06 23:19
melzard: 用她的不擅長來襯托台灣本土的配音員有多厲害 11/06 23:19
ringtweety: 常人都能理解的吧? 11/06 23:20
Quantor: 這是在刻意羞辱人啊喂 11/06 23:20
melzard: 而且最重要的是這可不像是有和對方講好的事情啊 11/06 23:20
bruce79: 就是侮辱專業啊 而且還讓對方準備不足 一開始接洽就說要 11/06 23:20
bruce79: 講中文那就沒問題 結果他不是這樣做 還不是侮辱嗎? 11/06 23:20
Xpwa563704ju: 你今天要外國人來幫你配中文,本來就會有差異了,但 11/06 23:20
Xpwa563704ju: 這不是你配音員表現不好的藉口啊 11/06 23:21
babylina: 就是一句話!噁心! 11/06 23:21
melzard: "我找你來就是希望你配的不好來展現我國配音員多棒" 11/06 23:21
ringtweety: 有這機會 你應該是盡可能跟台灣配音員溝通好要怎麼配 11/06 23:21
melzard: 這不算羞辱這算啥? 我把你當人看? 11/06 23:22
Layase: 這種行為之前看到中國人幹過沒想到台灣也看的到 11/06 23:22
loverxa: 馬上就要上映了 歡迎大家掏錢進場支持羞辱日本一流聲優 11/06 23:22
anna89: 這個說法太白目了吧 11/06 23:22
YoruHentai: 幸好上映前說出這言論 省了票錢 還真感謝LUL 11/06 23:22
ringtweety: 好 讓他們有時間去練出最好的配法(畢竟多數情況 台灣 11/06 23:22
gm79227922: 前面就該知道不對勁了吧 11/06 23:23
ringtweety: 配音員沒啥時間去熟悉角色 還得一人配超多角) 11/06 23:23
talan: 那段言論是在1小時58分17秒處 可以自己去聽前後文 11/06 23:24
ringtweety: 畢竟也有些台配評價不錯的 而不是抱著"別人說台配爛 11/06 23:27
kent00216: 好 !不需要去電影院了 11/06 23:27
ringtweety: 那我就讓日本聲優跟著一起爛" 這種奇怪的想法 11/06 23:28
YoruHentai: 我聽完他的前後文 只覺得他像豬公 有夠噁心....... 11/06 23:28
ringtweety: 台配有些人會說差 有部分就是代理的也不重視 一堆角色 11/06 23:29
Rintsuki: 這導演是邏輯鬼才? 我靠 台灣撿到寶了阿 11/06 23:29
LoveMakeLove: 難怪要講中文 11/06 23:30
astrayzip: 我覺得是台配差一部分也是台灣音響監督的能力不是很夠 11/06 23:30
ringtweety: 直接塞個一個人要他馬上就來配 11/06 23:30
ringtweety: 給 11/06 23:30
astrayzip: 幫聲優迅速代入角色的重要功臣就是音響監督啊 11/06 23:30
melzard: 前後文影片去看了...然後呢 還是羞辱 11/06 23:31
astrayzip: 台灣的音響監督連慘叫配成淫叫都給過 11/06 23:31
johnli: 整體產業成熟度就比不上日本 真以為是人的問題喔 11/06 23:31
bruce79: 前後文聽完 覺得更莫名其妙 台灣配音員的優秀 跟香菜講中 11/06 23:31
bruce79: 文到底有什麼關係 根本沒必要的事 11/06 23:31
johnli: 靠這樣自以為優越是能有什麼幫助 11/06 23:32
melzard: 我對花澤香菜這個聲優沒啥認識 但是我只覺得她真倒楣 11/06 23:32
ringtweety: 結果現在有那機會做台灣動畫 有想過改進這些問題嗎? 11/06 23:32
melzard: 被找來配事前沒講好的語言然後壓力山大 11/06 23:33
okitawawa: ??? 11/06 23:33
RoaringWolf: 看過了,還是不懂這樣拉香菜下水一起貶低有什麼用 11/06 23:33
MutsuKai: 噁心 11/06 23:33
gm79227922: 我覺得不要把這部當做是台灣動畫產業的一份子比較好 11/06 23:34
ringtweety: 請配音的心態不變 甚至更糟 (這動畫配音好不好不重要 11/06 23:34
defenser: 經紀人該土下座道歉,害香菜受這鳥氣 11/06 23:34
RoaringWolf: 實際上,台配沒有不好吧,烏龍派出所不就配得很好? 11/06 23:34
gm79227922: 發起人導演都是大外行 從一開始就沒找業界人幫忙做 11/06 23:34
YoruHentai: 導演是JOJO 也是台灣acg的古老人物 怎麼可能不當作 11/06 23:34
hankiwi: 來過版上的女主配音要不要說一下,這樣有感覺台灣配音比 11/06 23:35
hankiwi: 較優秀了嗎? 11/06 23:35
gm79227922: 到現在成品出來還是很狀況外 11/06 23:35
bob871215201: シリゴンサンシャウ 11/06 23:35
YoruHentai: 台配只在日常搞笑上配得上 其他就算了 11/06 23:35
notneme159: 蛤 拿成品來做這種事是好的嗎 11/06 23:35
okitawawa: 本來在fb看到宣傳想說難得台灣自製的去支持看看 看到 11/06 23:35
okitawawa: 這篇馬上打消念頭 11/06 23:35
fragmentwing: 台配能一人分飾n角等等事蹟 有在關注的都知道不弱 11/06 23:35
fragmentwing: 去和日本對幹幹嘛,皮克斯是有對幹宮崎駿新海誠泥? 11/06 23:36
ringtweety: 能讓我嘲諷日配才重點) 11/06 23:36
sora0115: 魯路修(單指這個角色)配很好啊 11/06 23:36
YoruHentai: 一人分飾N角也是情勢所逼啊你覺得日本聲優不行嗎 11/06 23:37
YoruHentai: 你看JOJO第三部最終戰那個一人分飾多角 我只覺得配音 11/06 23:37
YoruHentai: 員很可憐 11/06 23:38
fragmentwing: 我知道日本那些怪物當然可以啊 11/06 23:38
ringtweety: 沒人說日配不行啊 只是想說台配沒得到該有尊重 只能用 11/06 23:38
RbJ: 聽了前面一點的部分,導演還很堅持預告片要剪那句沒頭沒尾的 11/06 23:38
RbJ: 燒肉粽,即使很多人跟他說奇怪,他也堅持放進去預告片 11/06 23:38
RbJ: 因為在廣告公司工作過,培養出來的訓練,黑人問號==? 11/06 23:38
Victory2: 香菜中文和日文都配得很可愛呀,哪算什麼羞辱 XD 11/06 23:38
fragmentwing: 沒必要用惡意羞辱日本聲優的方式去抬價 11/06 23:39
YoruHentai: 一人分飾n角根本沒什麼好說嘴的 因為這是在壓榨 11/06 23:39
Owada: 三小心態 11/06 23:39
WindSpread: 不要再打哈哈啦。 11/06 23:39
RoMaybe: 我看了三小 11/06 23:39
ringtweety: 少少的時間 要你馬上配出一堆角色 11/06 23:39
talan: 裡面還有一段說雙導演體制中 他負責的部分是控制動畫演出 11/06 23:39
YoruHentai: 很可愛啊 看聲優出糗能不可愛嗎 11/06 23:39
fragmentwing: 能分飾多角代表有那實力在阿 11/06 23:39
sora0115: 問題是大家也不會有像內文這種想法啊 大都覺得花澤講中 11/06 23:40
sora0115: 文很可愛這樣吧 11/06 23:40
talan: 不要有燒太多錢的演出方式 11/06 23:40
talan: 結果把錢花在 1.請日本吉卜力御用混音工作室 11/06 23:40
RoaringWolf: 香菜配的可愛 跟 那個詭異的心態是兩回事 11/06 23:40
sora0115: 不太懂這行為的意義 11/06 23:40
talan: 2. 請大牌日本聲優配他不會講的中文 11/06 23:41
YoruHentai: 什麼時候能把這些錢強化不足他地方 不要只是亂搞 11/06 23:41
fragmentwing: 少林足球隊拿到冠軍和強哥買通所有人是兩回事好嗎 11/06 23:41
zxzxcv: 就是一部垃圾作絕對抵制 11/06 23:42
gm79227922: 光是製作組就砍掉重練好幾次了怎麼可能不浪費錢 11/06 23:42
sora0115: 我是指導演的做法很奇怪啦 因為大家根本不會這樣想 11/06 23:42
sora0115: 不是說因為大家不會這樣想 所以沒關係 11/06 23:42
aegisWIsL: 太噁心了吧 11/06 23:43
cheng31507: ??? 11/06 23:44
talan: 3. 以業界行情價 把外包部分發包給學生 11/06 23:44
fragmentwing: 而且這反而證明日本聲優有多怪物 11/06 23:45
fragmentwing: 非母語且沒有很熟的語言 2天就配出來 11/06 23:46
fragmentwing: 大家還覺得很可愛 11/06 23:46
yuting90: 嘔嘔嘔嘔嘔 11/06 23:48
a3698: 腦子沒問題吧... 11/06 23:50
astrayzip: 不,配出來就很糞的日文腔 11/06 23:52
astrayzip: 就硬要日本人講中文的那種免洗手遊感 11/06 23:53
astrayzip: 然後奇葩的是他哥哥請正港台灣人配 11/06 23:53
astrayzip: 然後日文講得比香菜中文破 11/06 23:53
astrayzip: 再配合導演這段話服用只會讓人OOOO 11/06 23:54
mkcg5825: 這三小... 11/06 23:56
isfen: 神邏輯欸我的天 11/06 23:57
chister: 呃 我覺得他的意思是說:常有人覺得國配尷尬 日配生動 但 11/06 23:58
chister: 那是因為我們母語是國語 如果請日本人來配國語 一樣會尷 11/06 23:58
chister: 尬 11/06 23:58
undeadmask: 真的是從頭到腳都自high到家的團隊欸= = 無言 11/06 23:58
RoaringWolf: 再舉個例子啦,請一個神繪師,到場後限時限用小畫家 11/06 23:58
RoaringWolf: 然後再說小畫家就是不行,誰來都一樣 11/06 23:59
ghfdg30407: 這三小… 11/07 00:00
Manaku: 不挺了 11/07 00:00
supdoraking: 嘔嘔嘔 11/07 00:01
koiiro: 別看了吧,掰 11/07 00:02
MutsuKai: 啥邏輯 那怎麼不叫臺灣人配日文跟香菜比比看誰比較尷尬 11/07 00:02
MutsuKai: ? 日本人講中文當然尷尬啊 有事嗎? 11/07 00:02
RoaringWolf: 而且,台配的問題,有關注的都知道很大一部份是不尊 11/07 00:04
astrayzip: 火玉聖 11/07 00:04
RoaringWolf: 重專業的問題,結果現在搞這齣,笑死 11/07 00:04
hankiwi: 所以讓日配中尷尬 中配就變更優秀了嗎 怎麼解釋看起來 11/07 00:04
hankiwi: 都是噁心啊 11/07 00:04
Ttei: 上面又是一個神邏輯的,這樣也可以護航 11/07 00:05
ray1478953: 日本聲優講英文就夠尷尬了 還讓她講更不熟的中文是 11/07 00:07
ray1478953: 想證明什麼 11/07 00:07
undeadmask: 說好準備了可麗餅 結果到了現場要吃羊屌的概念 11/07 00:07
Centauro: 這什麼到底什麼心態 11/07 00:08
a79111010: 有沒有時間軸可以跳?大概就好 11/07 00:10
melzard: 1:58:00左右去聽 11/07 00:11
Ttei: 順便看前兩分鐘說他怎麼弄預告片的,笑死 11/07 00:12
silverair: 轉2ch囉 11/07 00:13
ralc: ??? 11/07 00:14
aij: 全面抵制 11/07 00:18
a79111010: 感謝時間 11/07 00:18
povoq: ?????明明可以用更號的理由,偏偏要挖坑給自己跳 11/07 00:22
angryfatball: 「找花澤香菜是為了突顯再優秀的聲優配他們的台詞 11/07 00:25
angryfatball: 也一樣突兀」這段沒在原文裡啦… 11/07 00:25
hsiehfat: 這倒底是什麼邏輯?恕我慧根不夠無法領會。 11/07 00:36
q11010: 招黑也不是這樣吧 完全意義不明的發言 11/07 00:36
febonach: 黑人問號 11/07 00:38
zoidsa12101: ??? 11/07 00:39
e2167471: 很好 絕對不會去看 11/07 00:45
maple2378: 有洞是不是 11/07 00:57
lindazoro: 好噁心嘔嘔嘔嘔嘔絕對不看,幹 11/07 00:59
waitan: 炎上商法膩? 11/07 01:01
allanwalker: 神邏輯 幹 11/07 01:06
uoyevoltnaw: 神操作 11/07 01:17
funkD: 好 我不會去看 11/07 01:24
NECKS: 原本想支持的 11/07 01:29
shinobunodok: 上映前灑油點火喔 11/07 02:04
natsuNohe: 噁心至極的團隊 11/07 02:13
AirPenguin: 心裡想一想就算了還講出來幹嘛 11/07 02:21
AirPenguin: 這段話百分之百被傳到日本中國給人黑 11/07 02:21
Alu76521: 幹,本來想支持的,還是算了 11/07 04:23
wsdykssj: 雖然意思差不了太多,但是你放的最後一句是plurk貼文的 11/07 04:49
wsdykssj: 傢伙自己加的想法,不是原來逐字稿內容,你應該拿掉或是 11/07 04:51
wsdykssj: 分不同顏色加註那是別的匿名傢伙說的 11/07 04:52
streakray: 風兒吹呀吹 11/07 05:55
roea68roea68: 垃圾動畫 11/07 07:45
Sunblacktea: 噁心 11/07 08:22
jamison04: 台灣東魂就是被這種丟臉沒實力的敗掉 11/07 09:25
jamison04: *動畫 11/07 09:25
stardust7011: 哈哈哈哈哈你跟我說這是動畫製作人講的哈哈哈哈哈 11/07 09:42
crazydai: 尼瑪的,香菜粉怒噓! 11/07 09:59
Freeven: 把聲優找來是為了羞辱她??? 11/07 10:48
oowrasy: 工三小,請人來糟蹋的? 11/07 10:48
LittleJade: 雖然導演這樣做很爛,但是最後的突兀那句不是他說的 11/07 11:51
gm3252: 這不是羞辱是什麼? 11/07 13:24
azchannel: 下去 11/07 20:17
k960674: 幫噓 11/07 21:10
raugeon: 朝聖 11/08 08:33
yoyozero: 丟臉 11/08 12:23
LoKingSer: 神邏輯,我聽了都感動到想吐,嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔嘔 11/08 20:47
H3Cita: 噓 11/09 13:44
transmit0101: 動畫很重要的幾個元素,人物,聲優,劇情,角本, 11/10 07:09
transmit0101: 運鏡,作畫(2D、3D),大概只有3D這塊有點水準,其 11/10 07:09
transmit0101: 他通通不及格,,人物刻畫單薄,聲優聽起來完全不投 11/10 07:09
transmit0101: 入,劇情生硬無趣,角本各種尷尬台詞真的亂寫一通 11/10 07:09
transmit0101: ,運鏡一堆帶不到重點,2D作畫品質崩壞,硬傷實在 11/10 07:09
transmit0101: 太多了,先不要拿日本動畫比,建議導演看看大陸近 11/10 07:09
transmit0101: 年的動畫片別人水準,也都是中文配音,不要一直自 11/10 07:09
transmit0101: 爽,真不知道這種東西怎麼可以上映,沒人對品質把 11/10 07:09
transmit0101: 關嗎?內部試映應該就可以打掉回鍋了吧,真的是我 11/10 07:09
transmit0101: 看動畫幾十年來沒遇過的…樹立動畫界的樓地板。 11/10 07:09