精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
: 然而導演故意讓知名聲優說不會的語言凸顯中文配音這段,卻讓非常多網友不滿,居然還有臉說是自己故意這樣做的。 我覺得要證明中配 不是請日配講中文 也不是請中配講日文 要比較的話 而是聽那種跟語言無關 「啊~~~」之類的尖叫吶喊就夠了 不過我印象裡中配的吶喊都蠻棒讀的 我以前好像發文抱怨過 然後記得有人說中配工作量大 薪水少 不可能每部都用全力去嘶吼 所以不太確定要用哪種標準去看中配才換公正 不過我真的想看中配去配 日常系的超異能戰鬥 鳩子關於中二那一串的台詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.109.127 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1573198930.A.02F.html ※ 編輯: Manaku (114.41.109.127 臺灣), 11/08/2019 15:44:16
Vulpix: 我的感想也是,所以每次熱血系的主角吶喊,都熱不起來…… 11/08 15:44
SShimmer: 如果今天導演用日配的薪水請優秀中配讓他們盡全力演 11/08 15:44
Vulpix: 後來這點就只聽日配了。就算是以前的地球超人也一樣,平常 11/08 15:45
astrayzip: 很多慘況是來自一人飾多角 11/08 15:45
astrayzip: 所以對配音員來說很多聲線是真的吼不出來 11/08 15:46
SShimmer: 相信一切都不一樣了 11/08 15:46
SShimmer: 結果用這種方式我看導演自己根本也不相信中配的實力 11/08 15:46
astrayzip: 重甲機神理應能避免這點就是,因為他是一人一角 11/08 15:46
astrayzip: 所以可以選配音員最接近地聲的聲線去詮釋才對 11/08 15:46
banana1: 一些叫聲還是G.I.Joe配得最到位 11/08 15:47
astrayzip: 不過實際表現嗎…嗯,果然導演給的台詞太尬還是救不回 11/08 15:47
astrayzip: 來呢 11/08 15:47
Vulpix: 講話沒問題,一喊到戒指和「地球超人」就尷尬= = 11/08 15:48
tw15: 我們現在開始叫我媽出來 11/08 15:55
melzard: 甲土豆~~~~ 11/08 16:19
KiSeigi: 我還以為中配配中文 贏 日配配中文是應該的 要是哪天輸了 11/08 16:37
KiSeigi: 才是新聞吧? 11/08 16:37
sunstrider: 台灣配音常常放不開 11/08 17:36
scotttomlee: 導演要是相信台配,就直接請專業台灣聲優了 11/08 17:59
nok1126: GIJoe弄成劇場版我一定看 11/08 21:33