
→ nomorethings: 我覺得叫江奴也不錯 11/18 13:38
→ shuten: 醬奴 11/18 13:43
→ gn00465971: 醬打阿克 聽起來很像一道菜 11/18 13:44
推 Fice: 跟da Vinci一樣 11/18 13:58
推 carllace: 醬奴大哥 11/18 14:00
推 FallenAngelX: なのは要怎麼樣才能變奈葉 11/18 14:21
推 carllace: 官方漢字奈葉啊 11/18 14:43
→ carllace: 18禁遊戲時期的她被翻成菜乃葉或奈之羽啊 11/18 14:44
→ gn00465971: なのはなのはなのはなのは 11/18 14:46
→ gn00465971: 菜の花の葉なのは”なのは” 11/18 14:46
→ gn00465971: 油菜花的葉子所以叫"なのは" 非常白爛的名字由來 11/18 14:47
→ gn00465971: 照這個官方冷梗來說 應該是要叫菜乃葉才對 11/18 14:47
→ gn00465971: 不過這好像是HG時期的梗 而且中文也不是很好看 11/18 14:50
→ gn00465971: 所以就 當表裏名(? 11/18 14:50
推 carllace: AS大紅了之後官方都把HG時期當黑歷史了 11/18 14:59
推 sk131: 黑到我在奈葉版提這款前作都馬上變ban,明明很多相關... 11/18 15:09
推 kirbycopy: 我記得以前有個在奈葉版堅持叫菜乃葉的鄉民是樓上嗎? 11/18 15:31
推 carllace: 以前官方自己都會玩梗讓奈葉穿吉普莉露的衣服了 11/18 16:19
推 carllace: 專版對哈雅貼、思巴露的人名翻譯很反對 11/18 16:26
→ rayven: 個人對霍克愛這譯名非常出戲 11/18 17:44