精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
鴨嘴獸泰瑞 特務P 原本以為這葛P是鴨嘴獸platypus的P 直到昨天在Disney+上聽了原音 才知道泰瑞的英文名是Perry 為蛇摸Perry會被翻成泰瑞r 泰瑞不應該是Terry嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.55.54.44 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1573677667.A.1B7.html
a58524andy: Caesar也翻凱薩啊 11/14 04:42
a58524andy: 可能譯者覺得泰瑞接受度比較高? 11/14 04:42
shihpoyen: 凱薩好像是英文跟拉丁文的發音不同 11/14 04:44
nullptr: 拉丁文念凱薩無誤 FONV有拿這個梗來玩 11/14 04:46
nullptr: Caesar在legion測念凱薩 NCR念西薩 11/14 04:47
RoChing: 記得有種說法是為了顧及粵語發音所以翻成泰瑞? 11/14 05:05
syldsk: 不就有香港人說:蛤? 11/14 05:06
j147589: 104天的暑假又到來 11/14 06:51
Adkoster747: 熊貓彼德也是特務P 11/14 07:19
doratimtim: 有個說法是為了遷就香港發音所以當初才翻成泰瑞 11/14 07:19
deathslipkno: 貞德用英文發音也不一樣R 11/14 07:42
wvwvwvwvwv: 一隻鴨嘴獸?鴨嘴獸泰瑞!! 11/14 08:40
gbls9527341: 有一集泰瑞不見凱蒂絲做歌找我才知道是perry 11/14 09:12
flysky12340: 其實是賴瑞 11/14 09:36
mike88030186: 杜芬舒斯博士的邪惡企業~ 11/14 09:37
zxc88585: 那隻熊貓沒有名字就只是panda吧 11/14 11:53
alanhwung: 粵語那個是謬傳 11/14 12:27
toyamaK52: 餓狼=野獸,鴨舌帽=鴨嘴 11/14 12:33
toyamaK52: https://i.imgur.com/1JSWw9t.jpg 11/14 12:33