精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iamsheep (??)》之銘言: : 除了台灣自製遊戲外 : 未來繁體中文會不會越來越少啊 : 假設你是國外廠商 你要中文化 : 一定是選擇簡體中文 因為中國市場比較大 : 繁體只有台港澳再用 未來港澳應該也會同化成簡體中文 : 然後簡繁體基本上都能互通 如果不支援中文 : 玩家一般會被勸退 但是如果是支援簡體不支援繁體 : 台灣人還是會真香買爆 : 所以我是廠商我一定用簡體 : 頂多用估狗翻譯成繁體 : 要本地化翻譯繁體是不可能的 仔細想想,一般遊戲內建語言頂多十種出頭, 其中居然包含了繁體中文, (直接簡轉繁的八成就是順便而已先不考慮) 這代表台港澳市場至少能和其他歐洲大國相提並論嗎? 這樣一想,遊戲內建繁體中文這件事滿厲害的吧 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N960F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.59.50 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1574563448.A.021.html
chen0806: 簡中市場 不是都海盜版的嗎? 11/24 11:05
tsainan: 盜版多 但是只要很小的比例去買正版就很難忽視 11/24 11:15
APM99: 主要是翻譯cp值很高吧 11/24 11:35
shigurew: 只要簡轉繁的系統夠強,根本就不差這一點工作 11/24 11:48
StarTouching: 但是機翻絕不可能把遊戲翻的道地 11/24 11:55
StarTouching: 因為遊戲情境和機器學習的資料庫大相逕庭 11/24 11:56
lomorobin: 就是盜版市場大不就代表有更多的發展空間 11/24 12:03
bluejark: 還活在十年前嗎....他們願意丟錢的人很多了 11/24 15:45
EvilCerberus: 尼德蘭文使用者:? 11/24 17:45