精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《feartis (狂簡)》之銘言: : https://twitter.com/SwshVol/status/1196759453661454343?s=20 : https://imgur.com/pSscQ95 : https://imgur.com/Wbp6xUF : https://imgur.com/Zt64KRY : https://imgur.com/toflapm : ------------------------------------------------------------------------- : 我為什麼發這篇? : 因為我剛剛試著翻譯 : 但是我覺得這根本不關我的事(懶) : 我已經很久沒碰寶可夢了 : 有想做的人嗎? 來了來了 萬眾矚目(並沒有 眾所期待(沒人在乎好嗎 的中文版重磅降臨囉 最近太閒就來翻了 自己其實也還沒玩過 所以恩對 就是個劍盾的雲玩家 翻這個就是好玩練習翻譯而已 所以是花了好幾天的零碎時間慢慢做 整整比原版釋出晚了8天 然後是個電腦白癡 麻煩鞭小力點 https://i.imgur.com/mazjBgy.jpg https://i.imgur.com/9SdPqcZ.jpg https://i.imgur.com/Z0I0HJX.jpg https://i.imgur.com/56tPUxA.jpg PDF: http://bit.ly/2qURaLl == 以下是不重要的雜記: 自己沒有Illustrator 也懶得另外抓第三方編輯程式(話說有什麼推薦的嗎) 所以最後的解方就是找網路線上pdf轉ppt 再花時間修正轉檔失誤格式跑掉的部分 字體部分是以思源黑體為主、思源宋體為輔 個人日文不太行,所以主要是拿英文版的來翻,也因為這樣可能會有多次轉譯下語意與原 始日文有所差異的狀況;考量寶可夢輕度玩家不少,可能很多不是像這裏的大家各個都是 資深玩家,所以多附註了港任和台灣支援資訊、以及有關NSO的說明 其實講的建議預防方式沒什麼特別的,就...就是備份備份而已,但弄到粉絲需要出來幫 忙呼籲,實在是蠻妙的 如果有什麼翻錯的、錯字或任何建議請不吝提出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.37.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1574951061.A.DDA.html
EnJay0108: 第二張迷思那邊有兩個問題的回答是一模一樣的11/28 22:31
感謝告知!當初從記事本複製過去的時候複製錯了XDDD
ADYex: 感謝熱心11/28 22:36
Leoncheng: 用心 給推11/28 22:42
w1230319: 玩個遊戲還要擔心存擋炸機 真猶你的任天堂11/28 22:45
NCISAL: 推,才發現淚眼蜥的NS壞掉在打電話XD超可愛11/28 22:51
※ 編輯: kylefan (114.46.37.157 臺灣), 11/28/2019 23:01:21
mahimahi: 推 11/28 23:05
※ 編輯: kylefan (114.46.37.157 臺灣), 11/28/2019 23:09:01
naya7415963: 用心推 11/29 02:03
m9173: 用心推 11/29 02:22
s30233: 推 11/29 09:09
kylefan:轉錄至看板 NSwitch 11/29 19:28 kylefan:轉錄至看板 PokeMon 11/29 19:29