推 takashi01: 這部讚 11/22 22:24
推 reaturn: 竟然會出台版而沒有簡中嗎 11/22 22:25
推 LAODIE: 喔 明天去買一本 11/22 22:25
推 man81520: 太神啦 11/22 22:28
推 rltc: 推 11/22 22:29
推 kid725: 我覺得譯名很微妙 11/22 22:31
→ haoboo: 中國那邊最近燒起來了阿 11/22 22:32
推 RbJ: 譯名沒問題吧 11/22 22:33
推 aposky: 為什麼燒起來了@@ 11/22 22:33
→ aposky: 為什麼燒起來了@@ 11/22 22:33
→ RbJ: 因為香港的事情 11/22 22:35
→ haoboo: 作者按了幾篇讚,然後就有人開始發作了 11/22 22:36
推 jhl10812: 等這部的台版很久了!終於等到它出了! 11/22 22:37
推 kid725: 怎麼會跟香港有關? 11/22 22:37
→ kid725: 原來是慣例的玻璃心 11/22 22:37
推 Xpwa563704ju: 有出單行本了歐,買一本來收著好了 11/22 22:38
推 fman: 我差點被你的裏封面說明騙了,因為很有可能啊 XD 11/22 22:40
推 LastAttack: bookwalker電子書售100元 11/22 22:42
推 k23: 你的內心有個小傲嬌~ 11/22 22:49
推 akles111: 作者對各種香港新聞跟獨立推文按讚啊 11/22 22:49
推 currit: 那就要支持啊 11/22 22:51
推 DivineSX: 推 11/22 22:53
推 r02182828: 有電子書 那買一下好了 11/22 22:56
推 RbJ: 不過這部中國那邊集資給作者不少,看兩邊後面會怎麼發酵 11/22 22:56
推 alucard6310: 意思是不會有漢化了 11/22 22:58
→ DreamsInWind: "拿了我們的集資還敢支持香港" 這樣子嗎XD 11/22 22:59
推 Oxhorn: SEGA呢? SEGA呢?! 11/22 23:04
→ Oxhorn: 剛看了一下試看 好像蠻有趣的XD 11/22 23:04
推 babuturtle: 直接看原版網站上的啊 11/22 23:08
推 kingion: 你的裡頁比較神 11/22 23:08
推 bestteam: 如果是你的版本我一定再多買一本推廣 11/22 23:10
推 LastAttack: 我等優惠QQ你各位先掏錢吧 11/22 23:11
→ windfeather: 這部很棒啊,題材有趣,每回單元節奏控制得不錯 11/22 23:20
→ windfeather: 畫技好,也有適度的賣角色,而且還有SEGA 11/22 23:21
→ windfeather: 不過舅舅真的雙重悲摧,第一層是在異世界被虐很慘 11/22 23:23
→ windfeather: 第二層是其實有不少救贖與寶貴機會但都錯過了 11/22 23:23
→ windfeather: 只好等看嬸嬸們哪天會否追到人類世界來 11/22 23:23
推 mc3308321: 請問原文書名有捏什麼哏嗎? 11/22 23:25
→ windfeather: 原文就「異世界おじさん」,おじさん一方面指 11/22 23:26
推 CCNK: 舅媽咧 11/22 23:26
→ windfeather: 主角對舅舅的稱呼,一方面也泛指大叔 11/22 23:27
→ windfeather: 打錯,嬸嬸是父系,應該是舅媽才對 11/22 23:28
推 wowtaiwanese: 在BW上試閱了一下,蠻有趣的樣子 11/22 23:30
推 blueshya: 加歸來還ok呀,至少讀者一看標題就大知道作品內容是講異 11/22 23:31
→ blueshya: 世界歸來的舅舅...一開始聽到異世界叔叔,還想說是叔叔是 11/22 23:32
→ blueshya: 異世界人嗎?還是內容去異世界認了一個叔叔XD 11/22 23:33
→ blueshya: 雖然跟原書名有些不同.但能讓讀者看到就知道內容大概是 11/22 23:34
→ blueshya: 講什麼,也沒偏離太多..應該還行XD 11/22 23:35
→ windfeather: 對啊,所以我才說微妙但OK。原本簡潔的異世界叔叔 11/22 23:36
→ windfeather: 頗貼合劇情的無厘頭與各種跳躍性發展 11/22 23:37
→ windfeather: 補上歸來就變成是直接點出主題,也沒啥問題 11/22 23:37
推 mc3308321: 喔喔,原文有(異世界大叔)的隱喻嗎? 11/22 23:38
→ babuturtle: 主角就是叫他おじさん 日本不管叔叔舅舅都叫おじさん 11/22 23:41
→ babuturtle: 可以說同時有兩種意思 但是但是比較偏親屬的おじさん 11/22 23:41
→ babuturtle: 第一話有說主角是他姐姐的兒子 中文的話主角叫他舅舅 11/22 23:43
→ babuturtle: 比較對 但是翻做異世界叔叔也通 異世界大叔就有點失 11/22 23:44
→ babuturtle: 去親屬的意義了 11/22 23:44
推 RbJ: 不過也不能翻舅媽啦,舅媽是指舅舅的老婆,日文的叔母是姊妹 11/22 23:48
→ RbJ: 所以應該叫做阿姨(?) 11/22 23:49
推 lolwtfnow: 我還在等傲嬌穿越世界來追叔叔 11/22 23:55
→ weed222: 現代年輕人的倫理親屬都不會叫了嗎....媽媽的兄弟叫舅舅 11/22 23:58
→ weed222: ,他們的配偶叫舅媽。阿姨是媽媽的姊妹。 11/22 23:58
推 RbJ: 老實說我去查了才會叫,親屬關係真的都忘得差不多了XD 11/22 23:59
→ RbJ: 不過翻譯應該是不會出錯吧(?) 11/23 00:00
推 Sandvich: 這部舅舅真的是憑實力單身 11/23 00:03
→ windfeather: 華人這邊主要是要分父系、母系,搞得很複雜 11/23 00:05
→ windfeather: 另外像爸爸的兄弟是叔叔,但大哥卻是大伯... 11/23 00:05
→ windfeather: 然後堂/表姊妹卻又不是單看父系、母系 11/23 00:06
→ windfeather: 得另外分是父系的兄弟或姊妹 11/23 00:06
推 hmdumpling: 第一集收錄到第幾回? 11/23 00:07
推 RbJ: 真的,超級複雜,每年過年回家都覺得是在考試v(゜Д。)v 11/23 00:09
→ windfeather: 第七回+特別篇1,停在青梅竹馬藤宮初登場那裡 11/23 00:09
推 LastAttack: 第7話+特別篇(番外) 11/23 00:11
推 hmdumpling: 感謝! 11/23 00:18
→ gn00465971: 叔母當然可以是舅媽啊 11/23 00:23
→ gn00465971: 《「小母(おば)」と同語源》父母の姉や妹。 11/23 00:25
→ gn00465971: また、父母の兄弟の妻。 11/23 00:25
→ gn00465971: goo辞書 11/23 00:25
→ gn00465971: 上面是在說妖精/尼特/勇者三位 不是說性轉版吧 11/23 00:27
→ gn00465971: 所以不論是否有名或有實 套舅媽基本上無誤 11/23 00:28
→ gn00465971: 性轉版才會有問題 必須改叫阿姨 11/23 00:28
→ gn00465971: 華人稱謂沒那麼難啦 別隔太遠的話 11/23 00:30
→ gn00465971: 爸爸+哥哥=伯伯 爸爸+弟弟=叔叔 媽媽+兄弟=舅舅 11/23 00:30
→ gn00465971: 爸爸+姊妹=姑母 媽媽+姊妹=姨母 女性不值得多分稱謂 11/23 00:31
→ gn00465971: 伯伯+妻子=伯母 叔叔+妻子=叔母 舅舅+妻子=舅母 11/23 00:32
→ gn00465971: 表親方面 同姓才有機會為堂 其餘一律為表 11/23 00:32
→ gn00465971: 以上母可代換成媽 這樣就 往上則為婆 11/23 00:33
→ gn00465971: 常用的到這邊就差不多了 姪甥我懶得寫 11/23 00:33
推 mc3308321: 性轉版是什麼? 11/23 00:35
→ gn00465971: 不然再往外多推一層 11/23 00:35
→ gn00465971: 爸爸+堂哥=堂伯 爸爸+堂弟=堂叔 爸爸+表兄弟我不知道 11/23 00:36
→ gn00465971: 媽媽+表兄弟=表舅 下面那排女性一樣不值得多分 11/23 00:37
→ gn00465971: 就舅舅曾經為了衝人氣 用魔法性轉成妖精的模樣實況 11/23 00:38
→ gn00465971: 而且那個魔法還會影響心靈 變太久舉止語調也會變 11/23 00:38
→ gn00465971: 反正華人大原則就是男+男才有機會細分 11/23 00:44
→ gn00465971: 中間碰上女性就會瞬間隨便化 11/23 00:45
→ gn00465971: 所以老媽的兄弟共用舅 姊妹共用姨 老爸的姊妹共用姑 11/23 00:45
推 linminlai: 這部反套路反的超有趣 11/23 01:28
推 glion: 這部超有趣啊!大推 11/23 02:02
推 jeeplong: 超好看 11/23 04:25
推 x7908347: 這部超好看,超好笑的 11/23 07:13
推 sakaya00: 竟然有! 11/23 11:09
推 hirokofan: ....我21日早上在博客來訂,結果到現在還沒出貨QQ 11/23 15:58
推 wynneva: 今天也到手了 ( 插鴃ꬩ 11/23 20:14