精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《openbestbook (吃蘿蔔不吐蘿蔔皮)》之銘言: : 然後人都出國到了西藏,不管白人黑人還是藏人, : 青年老嫗還是少女卻都講得一口流利的日文也是一個非常違和的點, : 不過嘛 反正一直以來日本動畫在語言這一塊都是這樣處理的 算了 你看過劇場版應該知道,那次一堆人講外文搞得我整個耳朵都不舒服,真心覺得還是講日 文就好不要作怪。 然後現實面來說,你不可能請到一堆外國人聲優來配音,也不可能要求所有聲優都會講腔 調自然的外文,所有角色不分國籍講日文當然就是最理想的做法 不然美國作品也一堆外星人會講英文,吐槽這點真的沒什麼必要。 不如說,拜託你們乖乖講日文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.94.142 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1574753628.A.109.html
simpson083: 喔 11/26 17:51
naya7415963: 比起讓人尷尬的外文的確乾脆都講日文比較好 11/26 18:30
naya7415963: 不過情況許可的話還是會希望聽到自然一點的外文 11/26 18:30
bibi50234: 乖乖講日文就好 日式英文聽得我超尷尬 11/26 20:45