精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
不是將會有簡體字幕 是將只會有簡體字幕 https://i.imgur.com/FZOs6a9.jpg https://i.imgur.com/cVz72P4.jpg 在第三地賣的影碟只有本地字幕 還有這種操作 ※ 引述《dragon803 (好想去露營啊~)》之銘言: : 已經有推主拿到開箱了,將會有中文字幕,但是是簡體的 : 可以選 : https://i.imgur.com/ilxuT6v.jpg : (不過BD字幕的提供來源是bilibili,所以可能還是沒辦法看到中文的字幕打出”加賀” : ”赤城”這些字吧....) : 然後加賀的那個大狐狸(?)有正式名稱,居然真的是妖狐唉~~ : https://i.imgur.com/nZazwKO.jpg : 企業Skin的特效 : https://imgur.com/jGWuE0y.gif
----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.109.238 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1575372839.A.D35.html ※ 編輯: whe84311 (42.73.109.238 臺灣), 12/03/2019 19:34:39
YoruHentai: 我記得BD本來就沒字幕ㄅ 12/03 19:34
valorhu: 有的會有聽障者用字幕 12/03 19:56
ttcml: 日本人看日本片本來就不看字幕的吧,就算是美國片他們習慣 12/03 19:59
ttcml: 都會有配音 12/03 19:59
realblueken: 不 也是有人喜歡聽原音的 至少我在日本看的都是原音 12/03 20:45