精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://shop.kadokawa.com.tw/product_detail10019.htm https://images.kadokawa.com.tw/product_201812261319311.jpg
https://images.kadokawa.com.tw/images/20191031175621.jpg
首先原作小說由角川取得 叫做"藥師少女的獨語" 第四集將於明年發售 https://www.egmanga.com.tw/comic/only.jsp?id1=CD0060 https://www.egmanga.com.tw/comic/img/CD0060.jpg
然後是漫畫方面 倉田三之路版的是長鴻取得 叫做"藥屋少女的呢喃~貓貓的後宮解謎手帳~" 目前已發售第一集 再來就是另一個貓水母版本的已確定由東立取得 書名暫定是"藥師少女的獨語" 和角川一樣 還剛好是每家都有份呢 貓貓~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.182.112 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1575643167.A.439.html
web946719: 貓貓 12/06 22:40
Ttei: 有錢大家賺 12/06 22:44
dodomilk: 居然是三家各自分XDDDD 這翻譯一定會出問題吧 12/06 22:45
shlee: 三等份的少女 12/06 22:46
griffinj9: 日本也是分三家出的,所以各自授權不奇怪 12/06 22:49
wuwuandy: 角川小說快出電子版阿~~~(敲碗 12/06 22:50
jackwula9211: 等著看翻譯大亂鬥 12/06 23:24
hinajian: 尖端:每家? 12/06 23:32
Canana9527: 貓貓! 12/06 23:33
humbler: 哪個版本的漫畫比較好看啊? 12/06 23:36
forsakesheep: 畫風是貓水母比較好看吧 12/06 23:42
ga780358: 還以為是黃蓉.... 12/06 23:44
dieorrun: 漫畫兩版重的點不一樣 可以都看 不太會有重疊的感覺 12/06 23:46
Mayfly: 這譯名不錯 12/06 23:47
mikeneko: 因為日本這三部分別是三家出版社出的,當然台灣由不同出 12/07 00:14
mikeneko: 版社洽談代理也很正常啊 12/07 00:15
alinwang: 第一次看到一部小說可分兩部漫畫同時連載的 12/07 00:15
mikeneko: 當年寒蟬的中文譯名可是三家出版社叫三種不同名字呢 12/07 00:17
raven2Y8: 之前問過角川小編,說是版權因素暫時不會出電子版 QQ 12/07 00:20
sealwow: 長鴻… 12/07 00:58
minipig0102: 貓貓:啊...真麻煩 12/07 01:31
Narok: 翻成藥店呀頭的碎碎唸更有台味! 12/07 04:26
LCHH: 這第四集好像是第一次發行特裝版... 12/07 04:50
jugularnotch: 比較喜歡倉田的版本啊 12/07 11:09
OldYuanshen: 三等份的貓貓 12/07 12:51
togs09: 請問 為什麼要這麼麻煩阿? 還分成三家出 就連日本也一樣 12/07 13:10
bobee: 漫畫貓版顏值高 倉田版敍事佳 建議都看但以倉田為主比較好 12/09 10:48
bobee: 懂 12/09 10:48