→ ghchen1978: 不是叫志村健喔 12/20 00:03
推 Giornno: 翻譯問題,不要這麼認真 12/20 00:04
推 astrayzip: 因為很多人不是看官方版 12/20 00:04
→ astrayzip: 帶人也都講帶土 12/20 00:04
臺灣播動畫就叫帶土
應該問為什麼漫畫與動畫不一樣
※ 編輯: NARUTO (182.235.79.98 臺灣), 12/20/2019 00:05:11
推 dnek: 答案就在村長兒子博人身上 12/20 00:04
→ hoe1101: 我記得火影好像有漫畫動畫名稱不同的問題 12/20 00:07
噓 LOVEWS: 水門 湊 田馥甄 he be 12/20 00:07
推 abcde79961a: 地達羅:嗯 12/20 00:13
推 a210510: 下一篇 為什麼波風水門不叫波風湊 12/20 00:14
推 casper001207: 培因 培恩 12/20 00:15
推 cashko: 先追漢化組再買單行本,譯名就習慣用漢化組的了 12/20 00:17
推 WeiMinChen: 以前寶島少年不曉得是不是翻團藏 當初週刊從疾風傳第 12/20 00:19
→ WeiMinChen: 一集買到團藏露出手上的眼睛那邊 我的印象一直都是團 12/20 00:19
→ WeiMinChen: 藏 不曉得有沒有記錯 12/20 00:19
推 Katsuyuki118: 話說我覺得鳴人老爸應該翻"皆人" 12/20 00:24
推 casper001207: 死神也有 烏魯基歐拉 烏爾奇奧拉 12/20 00:26
→ syldsk: 伊太刀: 12/20 00:40
推 kevin0727a: 畑鹿驚 12/20 00:43
推 rex22444: 佐井 祭 12/20 02:16
推 cashko: 我比較喜歡念佐井,而且劇情提到名字像佐助 12/20 02:44
→ cashko: 喜歡烏爾奇奧拉>烏魯基歐拉 12/20 02:45
推 Ham10159: 下一篇:為什麼岡叫小傑 12/20 03:22
噓 MurmurHsu: 嗯 12/20 08:41
→ ataky: 因為變成一團一團的了 12/20 08:43
推 Hsu1025: 下一篇 垂柳為什麼變水龍 12/20 09:31
→ LightDo: 傑克 傑克 12/20 10:05
噓 sun51027: 整天糾結翻譯有夠無聊 12/20 10:05
→ opengaydoor: 那個年代已經很多人在看中國盜版漫畫了 類似的例子 12/20 10:28
→ opengaydoor: 還有百獸海道(凱多 12/20 10:28
噓 supersusu: 為什麼要叫博人 不叫博土 12/20 10:49
→ kakukangen: 可撥 12/21 02:11
→ kakukangen: 為什麼川普翻作特朗普 12/21 02:11