作者NARUTO (鳴人)
看板C_Chat
標題Re: [問題]為何漢文化圈對名的忌諱方式與眾不同
時間Sat Dec 28 18:57:14 2019
※ 引述《chordate (封侯事在)》之銘言:
: 看哈利波特時想到的問題。
: 在西洋文化中,是對禁忌或討厭的人才不敢直稱其名,
: 所以佛地魔才被稱為"You-Know-Who,""He Who Must Not Be Named"
: 而不敢直呼其名。又好比說戲劇名Macbeth叫做Macbee是怕招來不幸。
: 在漢文化圈以外對於尊敬的人,使用其名而是一種尊敬,
: 所以路易十三之子就是路易十四,Mehmed I的孫子就是Mehmed II
: 漢文化圈中則是相反,是對尊敬的人才不敢直呼其名,
: 寫到父母的名字,需要改讀音,甚至要缺筆故意把字寫錯
其實也有剛好反過來的
清仁宗嘉慶帝本名叫「永」琰
登基後為了讓人民不需要避諱而改名叫「顒」琰
可見只是不准人民的名字有和皇帝一樣的字
--
https://i.imgur.com/ANeaGhq.gif
第七代火影
https://i.imgur.com/4YK69K7.gif
小智喝莎莉娜的水壺
https://i.imgur.com/UZ6by8k.gif
第十五班
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.79.98 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1577530637.A.BC2.html
推 RoChing: 早在漢宣帝也曾為了百姓避諱方便所以改名 12/28 18:59
→ XZXie: 所以皇帝的名字要越冷僻越便民 12/28 19:09
推 hoyunxian: 剛好明朝一堆皇帝都是冷僻字(?) 12/28 19:18
推 zxcasdzsd: 明朝是朱重八硬要每個人名字裡都有五行才會有一堆怪字 12/28 19:26
→ zxcasdzsd: == 12/28 19:26